英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

ofo否認破產(chǎn)傳聞:運營一切正常

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年04月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Chinese startup ofo has denied it is bankrupt, andclaimed all is well at the bike-sharing company in astatement released on Tuesday.

在本周二共享單車公司OFO的公開聲明中表示,中國新興公司OFO否認破產(chǎn),并聲稱運營一切正常。

According to media reports, Beijing BaikeluokeTechnology Co, one of ofo's operators, was involvedin a bankruptcy case on March 25, listed on thenational bankruptcy disclosure platform.

據(jù)媒體報道,ofo的運營商之一的北京拜克洛克科技有限公司3月25日卷入破產(chǎn)風波,該公司出現(xiàn)在了全國企業(yè)破產(chǎn)重整案件信息網(wǎng)顯示的名單中。

Ofo, however, insists it is not bankrupt, saying that its debt-related litigation and negotiationsare still underway.

然而OFO堅持它并沒有破產(chǎn),表示有關(guān)的債務(wù)訴訟和談判仍在進行中。

ofo否認破產(chǎn)傳聞運營一切正常.png

 

The company has been suffering financial problems for the past few months, with tens ofmillions of users waiting for refunds since the second half of last year.

這家公司在過去的數(shù)月里遭遇了資金困難,從去年下半年開始,數(shù)千萬用戶等待退還押金。

To compound matters for the company, unpaid bills resulted in several lawsuits in the sameperiod.

雪上加霜的是,同一時期,該公司的債務(wù)導致了數(shù)起訴訟。

CEO Dai Wei has been blacklisted by government for not fulfilling payment obligations andbarred from excessive spending.

該公司首席執(zhí)行官戴威因未履行支付義務(wù)而被政府列入黑名單,并被禁止過度消費。

In an internal letter in December Dai claimed that his company is under huge pressurestemming from cash flow issues, refunds, repaying suppliers, and maintenance costs.

在去年12月的一封內(nèi)部信中,戴威稱,公司正面臨巨大的壓力,原因主要是現(xiàn)金流問題、押金退款、償還供應商和維修費用。

Han Xiao, a lawyer with Beijing Kangda Law Firm, told International Financial News that if acreditor tries to pursue the bankruptcy of its debtor, they need to go through legalprocedures, including providing proof relating to the claim and insolvency of the company.

北京康達律師事務(wù)所的律師韓曉告訴《國際金融新聞》,如果一個債權(quán)人試圖申請債務(wù)人破產(chǎn),他們需要走法律程序,包括提供有關(guān)公司債權(quán)和破產(chǎn)的證據(jù)。

On the other hand Han said, if ofo can show its ability to pay debts, it could withdraw thebankruptcy application.

韓曉說,另一方面,如果OFO可以證明它有能力償還債務(wù),它可以撤銷破產(chǎn)申請。

Zhang Yi, chief analyst at consultancy firm iiMedia Research, told the paper he's optimistic forofo, saying continuing with warmer weather, the company should attract increasing numbers ofusers, compared with the cold winter months.

艾媒咨詢公司的首席分析師張毅告訴《國際金融新聞》,他看好OFO,隨著天氣不斷回暖,相比冬天寒冷的那幾個月,公司應該會吸引越來越多的用戶。

International Financial News cited data showing the number of active users on Mobike and ofoexceeded 20 million in February.

《國際金融新聞》引用的數(shù)據(jù)表示摩拜和OFO的活躍用戶數(shù)在二月超過了2000萬人。

Mobike announced Friday that it will raise its riding fees in Beijing, one yuan for 15 minutesand 0.5 yuan for each additional 15 minutes, with the new fees coming into place nextMonday.

摩拜于周五宣布,將提高它在北京的騎行費用— 1元騎15分鐘,每超過15分鐘收取額外0.5元。新的收費標準將于下周一實施。

The move comes after Bluegogo's fee increase in Beijing from March 21, where the companycut riding time for a one yuan from one hour to 15 minutes, with each additional 15 minutescosting 0.5 yuan.

摩拜繼小藍之后也提高了收費,小藍自3月21號起在北京提高騎行費用,小藍將1元騎行1小時縮短到15分鐘,每多15分鐘額外收費0.5元。

An industry commentator, told Changjiang Times that price raises will not bother users. As aniche market, the industry still has room to adjust prices.

行業(yè)評論員告訴《長江時代》,騎行價格的上漲不會影響用戶。作為新興市場,產(chǎn)業(yè)仍然存在提價空間。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市酒仙橋南路4號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦