英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

雙語:臉書又攤上事了,這一次是因為搜索引擎!

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年02月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Facebook has once again provoked controversy after the discovery it is possible to search for photos of female friends on its social network, but not male ones.

臉書上可以搜索女性好友照片,而男性好友的照片卻搜不到,這一發(fā)現(xiàn)又把臉書推向風口浪尖。

The feature was spotted by Belgian security researcher Inti De Ceukelaire, whose findings led to further revelations that Facebook prompts its users to search for photos of female friends in bikinis.

比利時安全研究員Inti De Ceukelaire發(fā)現(xiàn)這一現(xiàn)象,另外,臉書會讓用戶搜索到其女性好友穿比基尼的照片,又進一步證實了他們的發(fā)現(xiàn)。

“Facebook has modified their creepy hidden search feature this weekend,” he tweeted earlier this week. “You can no longer retrieve hidden photos from your male friends. Women can/may still be stalked.”

本周的早些時候他發(fā)推文表示,“這個周末,臉書已經(jīng)修改了被他們隱藏的、很惡心的搜索功能,你搜索不到男性好友的隱藏照片,但是卻可以搜索女性好友的照片。”

He continued: “Even more: When you request photos from your male friends, Facebook assumes that you wanted to see pictures of women. *Facepalm*”

他接著稱:“甚至,當你搜索你男性好友的照片,臉書還會認為你想要看女性的照片。“捂臉”的表情包。”

Screen shots of the issue accompanied his tweets, prompting responses that Facebook is “sexist” due to the way its internal search feature functions.

他的推文伴隨截圖,進一步說明臉書的這個內(nèi)部搜索功能是一種“性別歧視”。

Another user then noted how Facebook's search bar automatically suggested photos of female friends in bikinis, which was confirmed in tests by The Independent.

另外一名用戶發(fā)現(xiàn)臉書的搜索引擎會自動推薦女性好友比基尼照片,測試結(jié)果由《獨立報》確認。

“These are abusive search suggestions and should be addressed,” said Jennifer Grygiel, an assistant progessor of communications at Syracuse University.

雪城大學傳播學助理教授Jennifer Grygiel稱:“這些被濫用的搜索建議,應(yīng)該加以解決。”

Facebook originally stated in a comment to media outlets that it was the result of “a bug” with its search function, however the social network issued a further clarification to explain it is not a glitch but simply how the search feature works.

一開始臉書對此回應(yīng)是他們的搜索系統(tǒng)出現(xiàn)“故障”。之后這個社交媒體對此澄清稱,這不是一個小故障,而是搜索功能是這樣工作的。

]

A spokesperson for Facebook said the tech giant is working to fix the issue but at the time of writing the controversial search suggestions were still appearing.

臉書的一位發(fā)言人稱,正對此問題進行修復,但是截至發(fā)稿之前,這個問題還是沒有解決。



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市城峰樂居大廈英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦