英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

女王明年將會(huì)放大權(quán)給梅根!

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年12月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Being a member of the royal family must get a little tricky around the holidays. Well, just what exactly do you buy for your loved ones when they're literally in line to the throne? Luckily, Queen Elizabeth II is kind of an expert at it all by now, and she's reportedly planning to hand over the perfect gift to her granddaughter-in-law, Meghan Markle, in the New Year.

作為英國(guó)王室成員,圣誕假日期間準(zhǔn)備禮物一定很棘手。當(dāng)你的親人是未來(lái)王位繼承人的時(shí)候,你該為你所愛(ài)的人買什么當(dāng)禮物呢?幸運(yùn)的是,女王伊麗莎白二世現(xiàn)在已經(jīng)成為這方面的專家了,據(jù)報(bào)道,她計(jì)劃在新的一年里將完美禮物交給她的孫媳婦梅根。

Royal sources claim that Her Majesty is set to pass on one of her royal patronages to the Duchess of Sussex. Patronages are the beloved charities and good causes that the Queen has chosen to become a patron of over the years, so it's kind of a big deal and a huge compliment that she's expected to deliver the mantle to Meghan in the upcoming weeks.

王室消息來(lái)源聲稱,女王陛下將把她的一個(gè)王室贊助職權(quán)傳給薩塞克斯公爵夫人。贊助人位是女王多年來(lái)選擇贊助的慈善事業(yè)和良好事業(yè),所以這對(duì)于將在未來(lái)執(zhí)行這個(gè)職責(zé)的梅根來(lái)說(shuō)是一件大事,也是一種信任的象征。

With the Queen and the Duchess having reportedly sat down recently to discuss the possibilities of patronage, over a warm cup of tea at the palace (the most British ever?), it's thought that “discussions are ongoing” regarding the exact causes that Meghan will take on next year.

據(jù)報(bào)道,女王和公爵夫人最近常坐下來(lái)在宮殿里邊喝茶(非常英國(guó)人的方式)討論贊助的可能性。人們認(rèn)為關(guān)于梅根明年將擔(dān)任贊助者一事“商討正在進(jìn)行中”。

The idea of passing on a patronage makes total sense, as Meghan herself is yet to formally announce the names of the charities that she herself plans to become a patron of.

傳遞贊助者位置的想法是完全合理的,因?yàn)槊犯救诉€沒(méi)有正式宣布她自己計(jì)劃成為贊助人的慈善機(jī)構(gòu)的名字。

Looking for a few early hints as to her choices? The Duchess has already met with causes including the Campaign for Female Education, the Association of Commonwealth Universities, and the National Theatre. Meghan will then visit each of the organizations before giving birth to her and Prince Harry's first baby in the spring.

如果你想要一些關(guān)于她的選擇的提示,公爵夫人已經(jīng)和包括女性教育運(yùn)動(dòng),英聯(lián)邦大學(xué)協(xié)會(huì)和國(guó)家大劇院在內(nèi)的各種事業(yè)有關(guān)人員見(jiàn)面。梅根將在春天生下她和哈里王子的第一個(gè)孩子之前訪問(wèn)每個(gè)組織。

The Queen, who is patron to the small matter of over 600 charities, previously handed over 25 of her roles to Princes Harry and William, as well as Kate Middleton, in an effort to lessen her workload a little ahead of her 90th birthday.

女王是超過(guò)600個(gè)慈善機(jī)構(gòu)的贊助人,她之前將其中25個(gè)位置交給了哈里和威廉王子以及凱特米德?tīng)栴D,以便在她90歲生日之前減輕她的工作量。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市晶峰宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦