英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

阿里巴巴雙十一交易額2135億元

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年11月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Chinese e-commerce giant Alibaba Group cashed are cord 213.5 billion yuan in sales last Sunday during its 24-hour online retail frenzy Singles' Day.

在上周日24小時網(wǎng)上零售狂歡節(jié)“雙十一”期間,國內(nèi)電商巨頭阿里巴巴集團創(chuàng)下了成交額2135億元的紀錄。

Total sales on its platforms, including Tmall and Taobao, on Sunday represented an annual increase of about 27% from the 168.2 billion yuan a year ago, Alibaba said.

當日,阿里巴巴平臺(包括天貓和淘寶)上的成交總額,相比去年的1682億元增長了約27%。

The Tmall site smashed the 10 billion-yuan threshold in just two minutes and five seconds, breaking last year's record of 3-minutes, 1-second.

僅用2分05秒的時間,天貓網(wǎng)站銷售額便突破100億元大關,刷新了去年3分01秒的紀錄。

阿里巴巴雙十一交易額2135億元 再創(chuàng)新紀錄

The biggest spenders were from Shanghai, followed by those in Beijing, Hangzhou and Guangzhou.

花錢最多的買家來自上海,北京、杭州、廣州的買家緊隨其后。

According to Alibaba, more than 19,000 overseas brands from 75 countries and regions participated in this year's online shopping spree in China.

據(jù)阿里巴巴介紹,今年有來自75個國家和地區(qū)的超過1.9萬個海外品牌參加了我國的網(wǎng)上購物狂歡節(jié)。

Health supplements topped the most popular imported products, with milk powder, diapers and skincare products also high on consumers' shopping lists.

保健品是最受歡迎的進口產(chǎn)品,奶粉、紙尿褲、護膚品也在消費者的購物清單上排名居前。

Alibaba Group chief executive Daniel Zhang said the spending bonanza demonstrated"customers' continued pursuit to upgrade their everyday lifestyles".

阿里巴巴集團首席執(zhí)行官張勇稱,成交額大漲展示出“消費者對日常生活方式升級的持續(xù)追求”。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市云鼎國際英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦