英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“國航飛機急降”事件處罰結(jié)果來了

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
China has revoked the licences of two Air China pilots after a vaping incident in the cockpit forced an emergency descent last week.

上周,飛行員在駕駛艙內(nèi)吸煙導(dǎo)致中國國航飛機發(fā)生急劇下降,事后中國取消了兩個中國國際航空公司飛行員的執(zhí)照。

A passenger flight from Hong Kong to Dalian had to drop more than 6,500m (21,000ft) due to a sudden loss of cabin pressure.

由于客艙壓力突然下降,從香港飛往大連的客運航班被迫驟降超過6,500米(21,000英尺)。

Investigators said it was caused by one of the pilots smoking an e-cigarette.

調(diào)查人員說這是由一名飛行員吸電子煙造成的。

The civil aviation body fined the airline and cut the carrier’s flights with Boeing 737 models by 10%.

民航機構(gòu)對該航空公司進行了罰款,并將該公司波音737型號的航班量減少了10%。

It also ordered Air China to undertake a three-month safety review.

它還命令中國國際航空公司進行為期三個月的安全審查。

The mid-air drama unfolded when one of the pilots, who was vaping, tried to turn off a fan to stop his smoke reaching the passenger cabin. Instead, he turned off the air-conditioning unit, causing a drop in the cabin’s oxygen levels.

這起空中戲劇性事件是這樣展開的:其中一名飛行員試圖關(guān)閉風扇以阻止他的煙霧到達客艙,但他誤關(guān)了空調(diào)機組,導(dǎo)致機艙氧氣水平下降。

Emergency measures were triggered, and oxygen masks dropped.

這觸發(fā)了緊急措施,即氧氣面罩掉了下來。

The plane was forced to descend rapidly.

飛機被迫迅速下降。

If a plane loses cabin pressure, the pilot has to bring the aircraft to a lower altitude to keep crew and passengers safe.

如果飛機失去機艙壓力,飛行員必須將飛機降至較低的高度以保證機組人員和乘客的安全。

Once the crew saw that the air conditioning had been turned off, they reactivated it and brought the flight back to its normal altitude.

機組人員發(fā)現(xiàn)空調(diào)被關(guān)閉后,他們重新啟動了空調(diào)并使飛機恢復(fù)到正常高度。

The plane went on to complete its flight as scheduled, and none of the 153 passengers or crew were injured.

這架飛機如期完成飛行,153名乘客和機組人員均未受傷。

A third pilot on board, who was not involved in the incident, had his licence revoked for six months and was banned by Air China for two years, the South China Morning post reports.

據(jù)《南華早報》報道,第三名未參與此事件的飛行員,其執(zhí)照被撤銷六個月,并被中國國航禁飛兩年。

Chinese flight regulations prohibit all flight crew from smoking, and banned passengers from using e-cigarettes on board in 2006.

中國的航班條例禁止所有機組人員吸煙,并于2006年禁止乘客使用電子煙。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼倫貝爾市濱州明珠英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦