英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

服用抗抑郁藥或讓你增重

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
It's hard to ignore the fact that antidepressant use and obesity in the UK are rising alongside each other. Weight gain is an effect many patients are unhappy about. Sadly, we don't know much about alink between antidepressants and putting on weight.

我們難以忽略這樣一個事實:英國抗抑郁藥的使用與肥胖問題是彼此相伴而增的。抑郁癥患者對于增重這一副作用十分不滿。不幸的是,我們對抗抑郁藥與增重之間的關(guān)系知之甚少。

Doctors need more information to guide patients who gain weight as it can lead them to stop taking their medication and therefore risk a relapse. Weight gain it self may sometimes be a symptom of psychiatric illness. Mentally unwell patients have a higher risk of weight gain through inactivity, lack of energy and loss of motivation.

醫(yī)生需要更多的信息來指導(dǎo)增重患者,因為增重會導(dǎo)致他們停止服用藥物,從而導(dǎo)致抑郁癥復(fù)發(fā)。有時候,增重本身就可能是精神疾病的癥狀。精神疾病患者不運動、精力不足、缺少動力,因而更有可能增重。

We do know that taking anti-psychotic drugs can result in putting on weight, but the association between antidepressants and weight gain is not cut and dried. Patients prescribed antidepressants are therefore vulnerable to obesity simply by virtue of being depressed, taking the antidepressant and being part of the UK population where obesity rates are constantly rising. In an attempt to clarify these muddy waters, Rafael Gafoor, researcher at Kings College, London, joined a study team investigating this link.

我們知道,服用抗精神病藥物會導(dǎo)致體重增加,但抗抑郁藥與增重之間的關(guān)系尚未明晰。由于抑郁、服用抗抑郁藥、英國人肥胖率不斷上升,因此服用抗抑郁藥的患者很容易患肥胖癥。為了弄清楚這些問題,倫敦國王學(xué)院的研究員Rafael Gafoor加入了一個研究小組,調(diào)查抗抑郁藥與增重之間的關(guān)系。

Reporting in the British Medical Journal, the results of their research show that antidepressants really are associated with an increased risk of weight gain. Surprisingly, the peak in weight gain came not at the beginning but about two to three years after antidepressants were prescribed.

《英國醫(yī)學(xué)雜志》報道,他們的研究結(jié)果表明:抗抑郁藥確實與增重風(fēng)險增加有關(guān)。令人驚奇的是,剛服用抗抑郁藥的時候,體重增加的風(fēng)險并未達到峰值,但服用兩三年后,該風(fēng)險達到峰值。

This risk is elevated for up to six years when the focus on weight gain prevention is no longer top of the list of priorities for patients. There is some evidence that particular antidepressants are more likely to be associated with weight gain than others and alternatives should be sought.

當(dāng)預(yù)防增重不再是患者優(yōu)先考慮的問題時,該風(fēng)險達到峰值的時間可能會延長至6年。有些證據(jù)表明,相比其它抗抑郁藥,某些抗抑郁藥更有可能與增重風(fēng)險相關(guān),應(yīng)尋求其替代品。

 

This research is important for patients as well as doctors because they can take an active role in managing the possibility of weight gain when prescribed an antidepressant. Patients and doctors can work as a team to come up with a weight-management plan.

對于患者和醫(yī)生而言,該研究意義重大,因為他們或?qū)⒃诜每挂钟羲幥铱刂企w重增加的可能性方面,扮演積極作用。患者可與醫(yī)生共同努力,制定體重管理計劃。

If, for instance, there's a risk of a 5% weight gain (3.5 kg, about half a stone for a 70 kg person), this will sometimes be enough to move patients from overweight to obese, or from obese to severely obese, with the attendant risk of heart disease and diabetes.

例如,如果體重可能會增加5%(3.5公斤,70公斤的人大約會增重半石),有時足以使患者從超重變成肥胖,或從肥胖到嚴重肥胖,且伴隨心臟病和糖尿病的風(fēng)險。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市威尼國際公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦