英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

印度高官公開質(zhì)疑達(dá)爾文進(jìn)化論

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Union minister Satyapal Singh has claimed that Charles Darwin's theory of evolution of man was"scientifically wrong" and it needs to be changed in school and college curriculum.

近日,印度一位名叫薩蒂亞帕爾·辛格的部長宣稱,查爾斯·達(dá)爾文的進(jìn)化論“在科學(xué)上是錯誤的”,各學(xué)校的課程需要作出修改。

Singh, minister of state for human resource development, said our ancestors have nowhere mentioned that they saw an ape turning into a man.

擔(dān)任印度人力資源部部長的辛格稱,我們的祖先并未提到過他們曾看見猿猴轉(zhuǎn)變成人類。

"Darwin's theory (of evolution of humans) is scientifically wrong. It needs to change in school and college curriculum. Since the man is seen on Earth he has always been a man," he said while speaking to reporters last Friday in Aurangabad.

上周五他在奧蘭加巴德對記者表示:“達(dá)爾文的理論(進(jìn)化論)從科學(xué)上講是錯誤的,學(xué)校課程應(yīng)當(dāng)作出修改。因為人類在地球上一直都是人類的樣子。”

"Nobody, including our ancestors, in written or oral, have said they saw an ape turning into a man," he said.

他說,“沒有任何人,尤其是在我們的祖先中,不管是文字還是口述,曾表示看到過猿猴轉(zhuǎn)變成人類。”

"No books we have read or the tales told to us by our grandparents had such a mention," the minister added.

這位部長補(bǔ)充道:“在我們所讀的書中,以及我們祖輩講的神話里,也從未提過這種事。”

Darwinism is a theory of biological evolution that states that all species of organisms arise and develop through the natural selection of small, inherited variations that increase the individual's ability to compete, survive, and reproduce.

達(dá)爾文主義是一種生物進(jìn)化理論,認(rèn)為所有生物物種的起源和發(fā)展都是通過小的、遺傳變異的自然選擇來增加個體的能力,來競爭、生存和再生的。

It was developed by Darwin, a 19th century English naturalist, and others.

該理論是由19世紀(jì)英國的生物學(xué)家達(dá)爾文以及其他人一起提出的。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市南門路318弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦