The Tesla和SpaceX 兩家公司的CEO埃隆·馬斯克聲稱他從未見過Space X公司在Facebook上的主頁同時(shí)正打算刪除特斯拉主頁,幾分鐘后,他們在Facebook上面的主頁消失了。
It started when Musk replied to a tweet earlier in theweek from WhatsApp cofounder Brian Acton, whenhe tweeted "It is time. #deletefacebook." Facebookbought WhatsApp for US$19 billion in 2014, makingActon a billionaire.
這件事始于本周早些時(shí)候,馬斯克回復(fù)WhatAPP的合伙人Brian Acton的推文。當(dāng)時(shí)Brian Acton寫到“是時(shí)候刪除Facebook了。” 而在2014年,F(xiàn)acebook用190億美元買下WhatApp,讓Acton一下子成了億萬富翁。
On Friday morning, Musk answered Acton's tweet by saying "What's Facebook?"
星期五上午,馬斯克回復(fù)Acton的推文說,“什么是Facebook?”
"Delete SpaceX page on Facebook if you're the man?" a fan chimed in.
有一個網(wǎng)友跟帖說,“如果你是男人,就刪除掉SpaceX在Facebook上面的主頁。”
"I didn't realise there was one. Will do," Musk replied.
馬斯克回復(fù)說,“我沒發(fā)現(xiàn)有SpaceX的主頁。如果有,會刪除的。”
In subsequent tweets, Musk reiterated that the SpaceX page "will be gone soon" and that he"literally never seen it even once." He also said that Facebook's influence had started to affectInstagram, the social network's photo-sharing app.
在來來往往的推文中,馬斯克重申,“SpaceX在Facebook上的主頁將馬上會消失,”并且他確切地表明,“再也不會再看到。”他也說Facebook的影響開始波及到了社交網(wǎng)絡(luò)照片分享APP—Instagram。
Less than 30 minutes after that tweet, the official Facebook page for SpaceX, along with thatof Tesla, vanished. Musk's negative feelings toward Facebook may be related to a 2016 dispute where Zuckerberg blamed SpaceX for a failed launch that destroyed a Facebooksatellite.
推文出現(xiàn)后不到三十分鐘,SpaceX和Tesla的Facebook官網(wǎng)頁面消失了。馬斯克負(fù)面的情緒可能是因?yàn)?016年與扎克伯格之間的爭端,那年扎克伯格責(zé)怪SpaceX發(fā)射火箭失敗毀掉了Facebook的衛(wèi)星。
Musk is the latest notable tech entrepreneur to wade into the recent Cambridge Analyticascandal, which centres on the British data company Cambridge Analytica, which has ties toDonald Trump's 2016 presidential campaign. It improperly obtained information from as manyas 50 million Facebook profiles.
馬斯克是一位新晉的科技企業(yè)家,他卷入到劍橋數(shù)據(jù)分析公司的丑聞中,劍橋數(shù)據(jù)分析公司隸屬于英國數(shù)據(jù)公司,該公司與2016年唐納德·特朗普的競選有牽連。他們用不恰當(dāng)?shù)胤绞将@取了將近5000萬Facebook用戶的資料。
The outrage forced Facebook CEO Mark Zuckerberg to make a formal apology and announceplans for new tools that help users protect their data. SpaceX's Facebook page had 2.6 millionlikes before it was deleted. SpaceX still has a profile on Facebook-owned Instagram.
外界的壓力讓Facebook的CEO馬克·扎克伯格做出正式的道歉,宣布計(jì)劃用新的工具幫助用戶保護(hù)他們的數(shù)據(jù)。SpaceXFacebook主頁在關(guān)閉前,上面有260萬個點(diǎn)贊,SpaceX仍然在Facebook旗下的Insta上面有主頁。
來源:可可英語