英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

小KK化身公益天使,資助女孩學(xué)編碼

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年04月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In 2015, Karlie Kloss sponsored 21 young women sothey could attend a two-week coding class at theFlatiron School. It was the same class that Klossherself had taken the year prior, as her firstexposure to coding. The model was convincedthat, like her, a lot of girls were interested in coding–contrary to what some people might think–but ofteneither weren't encouraged or lacked access tocourses.

小KK卡莉·克勞斯資助了21位年輕女性,讓她們接受熨斗學(xué)校為期兩周的編碼學(xué)習(xí)。去年,KK自己也是在該課程中首次接觸了編碼。她相信很多女孩和她一樣對(duì)編碼感興趣,但是大多數(shù)人卻認(rèn)為女孩不應(yīng)該學(xué)編碼,相關(guān)課程也很缺乏。

That's why Kloss debuted Kode With Klossy the following year. The two-week coding camphosts girls ages 13-18 each summer, and this year, Kode With Klossy is expanding itsfootprint to 50 camps across 25 cities. That means the camp will grant 1,000 young womenthe opportunity to learn to code–or build on their existing skill set-free of charge.

這也是KK首次亮相編碼夏令營(yíng)Kode With Klossy的原因。每年夏天夏令營(yíng)召集13到18歲的女孩,進(jìn)行為期兩周的編碼學(xué)習(xí)。今年,編碼夏令營(yíng)將在25座城市開展50場(chǎng)活動(dòng)。1000個(gè)女孩有機(jī)會(huì)免費(fèi)接觸編碼,或者深入學(xué)習(xí)編碼。

In taking the camp to new cities like Albuquerque and Tulsa, Kloss also seeks to reach girlsfrom underrepresented communities. “We wanted to reach girls who otherwise wouldn't havethese opportunities,” Kloss told me. “Last year, we expanded a lot, and we found that the citiesthat were not big, coastal cities–the cities that were more overlooked or underserved–werevery successful.”

KK把夏令營(yíng)帶到了阿爾布開克和塔爾薩這樣的新城市,也尋找邊緣性群體的女孩加入。“我們希望找到非常需要這種機(jī)會(huì)的女孩。去年,夏令營(yíng)大幅擴(kuò)張,我們來(lái)到小型沿海城市,一些關(guān)注度不高、政府照顧不到的城市,在這些地方夏令營(yíng)辦得很成功。”

In fact, Kode With Klossy claims to take into consideration an applicant's access to computerscience courses when selecting girls for the camp.

編碼夏令營(yíng)在選擇營(yíng)員時(shí),還收到申請(qǐng)人提供計(jì)算機(jī)課程的信息,夏令營(yíng)也在考慮開設(shè)這一課程。

It sounds like Kloss's goal is to create a feedback loop: As more women learn to code, they canturn around and teach–and encourage–other women to code, as well. Another barrier, Klosssays, is that teachers are not necessarily equipped to lead coding classes; there's a dearth ofcomputer science education on both sides.

KK似乎是要建立一個(gè)反饋機(jī)制。隨著學(xué)習(xí)編碼的女性數(shù)量增多,她們可以反過(guò)來(lái)再教授、鼓勵(lì)其他女性編碼。困難在于教授者的儲(chǔ)備不一定能撐起課堂。老師和學(xué)生對(duì)計(jì)算機(jī)的認(rèn)識(shí)都不夠。

So for this year's camp, the nonprofit Teach for America will help recruit and hire all the KodeWith Klossy instructors, opting for teachers who want to further computer science education intheir respective communities.

今年,非盈利組織“為美國(guó)而教”會(huì)協(xié)助編碼夏令營(yíng)招聘執(zhí)教人員,希望在當(dāng)?shù)厣钊雽W(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)的老師將是招聘的目標(biāo)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市天譽(yù)龍邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦