英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

葉簡(jiǎn)明放棄華信歐洲股權(quán)和管理職位

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The chairman and founder of China’s mysterious CEFC Group, Ye Jianming, is set to relinquish his shareholding and management role in CEFC Europe, according to an announcement on CEFC’s website.

神秘的中國(guó)華信(CEFC Group)在網(wǎng)站上宣布,其董事長(zhǎng)和創(chuàng)始人葉簡(jiǎn)明將放棄他在華信歐洲公司(CEFC Europe)的持股和管理職位。

The announcement follows reports of Mr Ye’s detention, which has left investors, bankers and governments scrambling for information on his whereabouts.

此前有報(bào)道稱(chēng)葉簡(jiǎn)明被帶走,這令投資者、銀行家和相關(guān)政府急于打聽(tīng)他的下落。

Marcela Hrda, executive vice-president of CEFC Europe, was quoted in the announcement as saying that a “new shareholder” has emerged.

上述宣布援引華信歐洲公司執(zhí)行副總裁瑪塞拉•赫爾達(dá)(Marcela Hrda)的話稱(chēng),一個(gè)“新股東”已現(xiàn)身。

“The development of our projects will continue and we look forward to working with a new shareholder. We see a number of synergies between CEFC Europe’s activities and activities not only in China but around the world, “ said Ms Hrda.

“我們的項(xiàng)目開(kāi)發(fā)將繼續(xù)推進(jìn),我們期待著與一個(gè)新股東合作。我們看到華信歐洲的活動(dòng)與在中國(guó)乃至全球的活動(dòng)之間存在大量的協(xié)同效應(yīng),”赫爾達(dá)說(shuō)。

It was not clear from the news release who the new shareholder was or whether this shareholder would also be taking a stake in CEFC China Energy Company, which is described on the firm’s website as “the largest private company in Shanghai”.

尚不清楚這位新股東是誰(shuí),也不清楚這位股東是否也將入股中國(guó)華信。該公司在網(wǎng)站上自稱(chēng)是上海最大的民營(yíng)企業(yè)。

The announcement added that CEFC Europe had also rescinded a request to the Czech central bank to approve raising its stake in a Prague-based financial company, J&T, to 50 per cent from 9.9 per cent.

該聲明還補(bǔ)充稱(chēng),華信歐洲還已撤回了對(duì)捷克央行的請(qǐng)求,即批準(zhǔn)其把在布拉格金融公司J&T所持股份從9.9%提高至50%。

CEFC Europe said the decision to pull the request had been taken “in view of the forthcoming change in shareholding structure”.

華信歐洲表示,決定撤回請(qǐng)求的原因是“股權(quán)結(jié)構(gòu)即將發(fā)生變化”。

The shifts follow news this month that Chinese asset manager Huarong has bought 36 per cent of a CEFC subsidiary, filings show, potentially giving it a role in the company’s plan to buy a $9bn stake in Russian oil company Rosneft.

此前有消息稱(chēng),據(jù)監(jiān)管申報(bào)文件顯示,中國(guó)華融資產(chǎn)管理公司(China Huarong Asset Management)本月收購(gòu)了中國(guó)華信一家子公司36%的股權(quán),這可能使中國(guó)華融在中國(guó)華信斥資90億美元收購(gòu)俄羅斯石油公司(Rosneft)股權(quán)的計(jì)劃中發(fā)揮作用。

State-controlled Huarong’s purchase of the CEFC subsidiary stake follows the seizure of insurer Anbang by China’s insurance regulator, which was part of Beijing’s campaign to bring to heel private companies that have relied on risky financing for aggressive overseas purchases.

在國(guó)有控股的中國(guó)華融入股上述中國(guó)華信子公司之前,中國(guó)保險(xiǎn)監(jiān)管機(jī)構(gòu)接管了安邦保險(xiǎn)(Anbang Insurance),這是北京方面努力的一部分,目的是使那些依賴(lài)高風(fēng)險(xiǎn)融資在海外大舉收購(gòu)的私營(yíng)企業(yè)就范。

Chinese corporate filings show that China Huarong Asset Management purchased 36 per cent of CEFC Hainan International Holdings Co, the unit of CEFC that was earmarked as the vehicle for the purchase of a stake in Rosneft, according to an interview given by its general manager to the Chinese press in January.

中國(guó)工商資料顯示,中國(guó)華融收購(gòu)了海南華信國(guó)際控股有限公司(CEFC Hainan International Holdings Co) 36%的股權(quán)。根據(jù)中國(guó)媒體1月份對(duì)海南華信總經(jīng)理進(jìn)行的采訪,該子公司擬被中國(guó)華信用作收購(gòu)俄羅斯石油公司股權(quán)的載體。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思福州市雙豐新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦