Facebook表示,去年最后幾個月,用戶在其平臺上花費的時間縮短了數(shù)百萬個小時,北美每日活躍用戶數(shù)量首次下降。事實上,這發(fā)生在Facebook采取一項在其看來將鼓勵人們專注于“有意義的連接”而不是只進行瀏覽的重大變動之前。
The news initially sent its shares down as much as 5 per cent in after-hours trading, as investors digested the implications of a less-engaging Facebook.
最初,這一消息使Facebook股價在盤后交易中下跌5%,投資者試圖消化Facebook的吸引力降低的影響。
But shares rebounded during the earnings call, as the company tried to convince analysts that a decline in engagement would not necessarily hit revenue growth.
但在Facebook的電話財報會議期間,該公司股價出現(xiàn)反彈。在會上,該公司試圖說服分析師們相信,該公司的用戶參與下降并不一定會影響收入增長。
Time on the site declined by roughly 50m hours every day in the latest quarter, about 5 per cent. The number of users in the US and Canada logging on every day fell by 700,000 to 184m.
在去年最后一個季度,用戶每天花在Facebook網(wǎng)站上的時間大約減少了5000萬個小時,下降5%左右。美國和加拿大每天登陸的用戶數(shù)量下降70萬至1.84億。
Mark Zuckerberg, founder and chief executive, is pushing ahead with a transformation of its news feed this month, which it has warned will also hit engagement.
Facebook創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官馬克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)在1月推動了對Facebook動態(tài)消息(news feed)的改動,該公司警告稱,此舉也將影響用戶參與度。
Investors have been eager to question executives about how the changes to Facebook’s news feed, designed to fill it with content from friends and family rather than publishers and businesses, will affect the company’s financials.
投資者迫切地向Facebook的高管們發(fā)問,希望獲知對Facebook動態(tài)消息的改動將如何影響Facebook的財務表現(xiàn)。這一改動旨在使用來自用戶朋友和家人,而非發(fā)行商和企業(yè)的內(nèi)容來填充動態(tài)消息。
Last quarter, Facebook warned of a hit to future profitability from hiring 10,000 moderators. These are being deployed to tackle issues from violent and terrorist content to fake news and Russian disinformation.
上個季度,F(xiàn)acebook警告稱,雇傭1萬名內(nèi)容審查員可能影響其未來的盈利能力。這些審查員的職責是解決從暴力和恐怖主義內(nèi)容,到假消息和俄羅斯假情報等種種問題。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧德市聯(lián)信財富廣場住宅區(qū)C區(qū)(高架橋景觀路)英語學習交流群