英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年10月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
蘋果公司于近日發(fā)布十周年紀(jì)念款iPhone設(shè)備——iPhone X,這款手機(jī)最大賣點(diǎn)之一是用Face ID取代了Touch ID。對(duì)此,不少小伙伴表示疑慮,如果睡著以后被別人拿手機(jī)刷臉怎么辦?于是,就有小伙伴幻想了各種場(chǎng)景,比如晚上睡覺(jué)被媳婦兒偷偷拿iPhone X刷臉解鎖,結(jié)果婚姻走向破裂,又比如被壞人綁架強(qiáng)行拿走iPhone X刷臉解鎖并把賬戶里的錢全部轉(zhuǎn)走等等。
iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

甚至還有淘寶賣家開(kāi)始出售防偷窺睡眠頭罩……

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

 

When Apple unveiled its new iPhone X that lets users unlock the device with facial recognition (called Face ID), many joked that this would allow their partners to snoop on their phones, and that they'd have to wear masks to sleep.

蘋果公司近日發(fā)布最新款iPhone X手機(jī),用戶可通過(guò)面部識(shí)別解鎖。很多人開(kāi)玩笑說(shuō),這個(gè)功能會(huì)讓另一半偷看自己的手機(jī),以后必須得帶著面罩睡覺(jué)了。

To help upcoming iPhone X users protect themselves, online retailers are now selling masks, including one dubbed 'anti-facial recognition headgear.'

為了幫助iPhone X用戶保護(hù)自己,網(wǎng)上零售商開(kāi)始售賣面罩,其中有一款稱為“防面部識(shí)別頭罩”。

While Apple's premium anniversary device won't be released in China until November, several vendors on the country's e-commerce giant Taobao are now selling such 'accessories' for those with untrustworthy partners.

盡管蘋果公司的高價(jià)周年紀(jì)念手機(jī)iPhone X要到11月才在中國(guó)發(fā)售,淘寶網(wǎng)上的幾個(gè)賣家已經(jīng)開(kāi)始面向另一半靠不住的網(wǎng)友們出售這款手機(jī)“配件”了。

The green mask called 'anti-facial recognition headgear' is selling on the site for 39 yuan (or $5.95).

這款綠色的“防面部識(shí)別頭罩”在網(wǎng)上售價(jià)為39元。

Another seller has also listed a black mask in the name of the iPhone X.

還有位賣家推出了iPhone X防面部識(shí)別黑色面罩。

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

Released alongside the iPhone 8 and iPhone 8 Plus, the new device has inspired countless memes online, focused largely on the new futuristic Face ID.

與iPhone 8和iPhone 8 Plus一起推出的iPhone X,讓網(wǎng)友們靈感迸發(fā),創(chuàng)造出無(wú)數(shù)的表情包,大多數(shù)集中于這款手機(jī)的新式面部識(shí)別技術(shù)。

The iPhone X’s new TrueDepth camera system includes an infrared camera, and other new technology.

iPhone X最新的TrueDepth攝像頭系統(tǒng)包括一個(gè)紅外攝像頭,還利用了其他的新技術(shù)。

The Face ID will learn your face, so every time you glance at the iPhone, it detects your face - even in the dark.

面部識(shí)別技術(shù)能獲悉你的面部特征,所以每當(dāng)你看一眼手機(jī)的時(shí)候,它都能識(shí)別出你的面部,在黑暗中也能識(shí)別。

那就是可以借此“偷窺”別人的手機(jī)咯?于是,網(wǎng)友們的“群嘲”開(kāi)始了……

One Twitter user, for example, channeled the infamous CPR scene from The Office in which Dwight Shrute shocks everyone buy cutting the face off the dummy and wearing it as his own.

比如一位推特用戶貼出了美劇《辦公室》中臭名昭著的學(xué)習(xí)心肺復(fù)蘇的一幕。劇照中,德懷特-施如特把模擬的假人臉扯下來(lái)貼在自己臉上,震驚了眾人。

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

Many Game of Thrones fans also made jokes about Arya Stark in response to the new feature.

很多權(quán)游粉絲還針對(duì)這一新特性拿艾莉亞•史塔克開(kāi)起了玩笑。

'iPhone X Face ID has been trained to protect against Arya Stark,' one user wrote.

一位用戶寫道:“iPhone X的面部識(shí)別技術(shù)已經(jīng)過(guò)訓(xùn)練,可以免受艾莉亞•史塔克的仿冒手段。”

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

'Apple: Now you will unlock your iPhone 8 (sic) with your face so no one else can unlock it,' wrote another with a picture of Arya smirking.

還有一位用戶貼出艾莉亞假笑的劇照并寫道:“蘋果公司:現(xiàn)在你可以用面部識(shí)別解鎖你的iPhone 8(原文,應(yīng)為iPhone X),這樣就沒(méi)有其他人能解鎖它了。”

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

After the jokes about breaking into phones, a second wave of memes about wearing masks as a form of protection against snoopers hit social media.

在偷窺手機(jī)的惡搞過(guò)后,又一波表情包來(lái)襲,這次是關(guān)于戴面罩防止別人黑進(jìn)自己的社交媒體。

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

Users on both Instagram and Twitter began joking about having to wear masks to sleep from now on.

Ins和推特的用戶開(kāi)玩笑說(shuō),現(xiàn)在開(kāi)始得戴著面罩睡覺(jué)了。

'How you gotta sleep next to your girl after you cop the new iPhone X,' one user wrote, including a picture of someone wearing a mask.

一位用戶貼出戴著面罩的照片寫道:“買了最新的iPhone X手機(jī),可怎么和心愛(ài)的姑娘同床共枕呢”。

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世
iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

'Apple's new Face ID is going to have dudes wearing one of these to bed,' wrote another, who attached a picture of metal face armor.

另一位用戶貼出一張戴著金屬頭盔的照片說(shuō):“蘋果最新的面部識(shí)別會(huì)讓哥們兒們都戴著這個(gè)睡覺(jué)了。”

iPhone X面部識(shí)別遭惡搞 防伴侶偷窺面罩問(wèn)世

 

事實(shí)上,這些擔(dān)心蘋果公司早就有所考慮。Face ID能夠順利解鎖的條件之一是需要捕捉用戶眼神的,換句話說(shuō),如果你睡著了或是緊閉雙眼,僅靠面部掃面是無(wú)法完成解鎖或是支付的。

除了對(duì)這款手機(jī)的面部解鎖功能的吐槽之外,不少社交媒體用戶還對(duì)其高昂的價(jià)格表示難以接受。

Twitter users also turned to memes to express their shock at the hefty price tag following Apple's highly-anticipated unveiling, sharing images of characters with eyes bulged in surprise, and in some cases, even fainting.

在蘋果公司受人期待的新品發(fā)布后,推特用戶也發(fā)出表情包來(lái)表達(dá)他們對(duì)高昂定價(jià)的震驚之情。在他們分享的照片中,人們驚訝得眼珠子都要瞪掉了,一些人甚至還嚇得不省人事。

One user shared a meme featuring the SpongeBob Squarepants character Patrick Star, saying 'I have $3,' while another cited The Office: 'I declare bankruptcy.'

一位用戶分享了一張《海綿寶寶》中的人物派大星的圖片,寫道:“我有3美元。”還有人引用了美劇《辦公室》中的臺(tái)詞說(shuō):“我宣布破產(chǎn)。”

Despite the backlash online, experts say the $1,000 price point likely won’t be an issue.

盡管在網(wǎng)上飽受非議,有專家表示一千美元的定價(jià)很可能不會(huì)成為一個(gè)問(wèn)題。

Carolina Milanesi, an analyst with Creative Strategies, told Dailymail.com: ‘It’s a great product, and I think the price is entirely justified.

創(chuàng)意策略公司的分析師卡洛琳-米拉內(nèi)西告訴每日郵報(bào)網(wǎng)站:“這款產(chǎn)品很棒,我覺(jué)得定價(jià)完全合理。”
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市宏運(yùn)家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦