英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

全國首家互聯(lián)網法院在杭州成立

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年09月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
8月18日,杭州互聯(lián)網法院正式成立。作為全國首家互聯(lián)網法院,杭州互聯(lián)網法院探索用互聯(lián)網方式審理互聯(lián)網案件。當事人足不出戶,點擊“杭州互聯(lián)網法院訴訟平臺”(www.netcourt.gov.cn),杭州互聯(lián)網法院就能提供“網購”般便利的訴訟服務,起訴、立案、送達、舉證、開庭、裁判,每個環(huán)節(jié)全流程在線。
全國首家互聯(lián)網法院在杭州成立

8月18日,杭州互聯(lián)網法院的法官參加憲法宣誓儀式。

請看《中國日報》的報道:

China has set up its first court specializing in handling of internet-related disputes in Hangzhou, Zhejiang province, where many technology enterprises are located, amid rapid growth of online purchases and financial activities in the country.

隨著國內網購和金融活動的飛速發(fā)展,中國在杭州成立了首家專門審理互聯(lián)網案件的法院。杭州是眾多高新技術企業(yè)的聚集地。

杭州互聯(lián)網法院(The Hangzhou Court of the Internet)負責審理六類涉互聯(lián)網民事、行政案件(civil and administrative internet-related cases),包括互聯(lián)網購物、服務、小額金融借款等合同糾紛和互聯(lián)網著作權(online intellectual property rights)權屬、侵權糾紛等。

與普通法院相比,互聯(lián)網法院的法庭沒有原告、被告席(the plaintiff’s and the defendant's seats),也沒有書記員(court clerk),而是采用語音識別系統(tǒng)(speech recognition system)進行記錄。從立案(case filing)到庭審(court hearing),訴訟的全部環(huán)節(jié)均可以在線完成(handle a lawsuit entirely online),訴訟當事人無需親自出庭(litigants do not have to go to the court in person),在家就能打官司。

那么在互聯(lián)網法院打官司具體如何操作呢?

首先點擊法院官網www.netcourt.gov.cn進入杭州互聯(lián)網法院訴訟平臺,如果要起訴,需要通過手機注冊并實名認證后填寫起訴狀,如果立案通過,就可以在線繳納訴訟費(legal cost)了。

如果法院立案,就會通過短信通知被告應訴(Defendants will be notified via text messages if the court files the case)。

庭審將通過遠程視頻系統(tǒng)(remote video system)在線進行。原被告都需保持網絡暢通。

案件宣判后,如果不服法院判決(if litigants disagree with the verdict),可以到杭州市中級人民法院(intermediate people's court)上訴。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市碧桂園蘋果一期(商住樓)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦