國家航天局副局長吳艷華近日表示,我國將于2017年12月前后發(fā)射嫦娥五號無人月球探測器,嫦娥五號將攜月球土壤樣品返回地球。
The just-concluded Chang'e-3 mission marked thecompletion of the second phase of China's lunarprogram, which included orbiting and landing on themoon and returning to Earth.
剛剛結束的嫦娥三號任務標志著中國探月計劃第二階段的完成,這一階段包括在月球軌道上運行、登陸月球以及返回地球。
The third phase, which includes unmanned sampling before returning to Earth, will follow thelaunch of Chang'e-5.
而探月計劃的第三階段,其中包括在返回地球之前的無人采樣,將通過發(fā)射嫦娥五號來完成。
According to Ye Peijian, an expert with the China Aerospace Science and TechnologyCorporation Fifth Research Academy, Chang'e-5 will consist of the orbiter, the return vehicle,the ascender and the lander.
據(jù)中國航天科技集團公司第五研究院專家葉培建表示,嫦娥五號探測器是由軌道器、返回器、上升器、著陸器等多個部分組成。
The orbiter and return vehicle will orbit the moon, while the lander and ascender will land on themoon.
軌道器和返回器將繞月運行,而上升器和著陸器則將登陸月球。
Hu Hao, the chief designer of the third phase of China's lunar program, said Chang'e-5 weighs8.2 tons and will be launched by the carrier rocket Long March 5.
據(jù)中國探月工程三期總設計師胡浩介紹,嫦娥五號重達8.2噸,將由長征五號運載火箭發(fā)射。
The mission is expected to achieve four firsts for China since the country initiated its spaceexploration programs: first unmanned sampling, first takeoff from the moon's surface, firstunmanned docking on the moon orbiting 380,000 km from Earth, and first return to Earth withlunar soil samples at a speed close to the escape velocity.
此次任務有望實現(xiàn)我國開展太空探索工程以來的四個"首次":首次自動采樣;首次從月面起飛;首次在距地38萬公里外的月球軌道上進行無人交會對接;首次帶著月壤樣品以接近第二宇宙速度返回地球。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金鷹江韻名苑(東新街與黃河路交匯處)英語學習交流群