藍皮書指出,網(wǎng)絡信息技術的飛速發(fā)展、人口頻繁流動以及物品流通的飛速發(fā)展,給社會大眾的日常生產(chǎn)生活帶來了諸多便利,但也形成了諸多“新困境”。
請看相關報道:
While changes brought by the internet and the free flow of people have made life more convenient, they also pose new challenges in maintaining public security, according to the 2017 Blue Book of China's Society, released by the Chinese Academy of Social Sciences on Wednesday.
中國社會科學院21日發(fā)布的2017中國社會藍皮書指出,網(wǎng)絡信息技術的飛速發(fā)展和人口頻繁流動,給生活帶來了諸多便利,但同時也在維持社會治安方面帶來新的挑戰(zhàn)。
藍皮書指出,非法集資犯罪高發(fā)、社區(qū)安全隱患突出、物流寄遞安全面臨挑戰(zhàn),成為新時期社會治安的三大“新困境”。
非法集資犯罪高發(fā) large number of illegal fundraising activities
藍皮書稱,互聯(lián)網(wǎng)金融業(yè)(internet financing)的快速發(fā)展在降低交易成本、激活民間投資等方面發(fā)揮了重要的推動作用,但一些網(wǎng)絡借貸平臺由于缺乏標準、規(guī)范和監(jiān)管而存在巨大風險,不法分子利用網(wǎng)絡借貸(online peer-to-peer lending platforms)、網(wǎng)上理財(online wealth management)等名義,以高息回報為誘餌,大肆進行非法集資等違法犯罪活動,帶來嚴重的社會治安隱患。
社區(qū)安全隱患突出 loopholes in community security
藍皮書認為,在房屋租賃(house rentals)領域,大部分地區(qū)尚未構建完善的信息登記系統(tǒng),導致“短租房”(houses involved in short-term leases)成為從事賣淫嫖娼、吸毒販毒違法犯罪行為和暴恐分子藏身的關鍵隱匿區(qū)域,給社區(qū)安全秩序帶來嚴重威脅。同時,“村改居”社區(qū)(new urban communities formed by former rural villagers)治理困境也日益凸顯。
物流寄遞安全面臨挑戰(zhàn) weak safety monitoring system in logistics industry
藍皮書強調,在物流產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展過程中,“物流安全”方面也產(chǎn)生了重要隱患,高危化學品的物流安全、寄遞槍支刀具和毒品以及用戶信息安全等問題開始顯現(xiàn)(deliveries are being used to transporting dangerous chemicals, drugs, knives and firearms)。