英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

越南延長(zhǎng)南沙飛機(jī)跑道

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年11月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Vietnam has quietly extended a runway on Spratly Island to enable the deployment of maritime spy planes as Hanoi bolsters its defences against China in the disputed South China Sea.

越南悄悄延長(zhǎng)了其在斯普拉特利島(Spratly Island,中國(guó)稱南威島)的一條飛機(jī)跑道,以便有能力部署海上偵察機(jī)。目前越南正在有爭(zhēng)議的南中國(guó)海加強(qiáng)對(duì)中國(guó)的防御。

Satellite images obtained by the Financial Times show Vietnam has expanded the runway from less than 2,500ft to about 3,300ft. The extension allows the deployment of maritime surveillance aircraft from Spratly for the first time, a move that comes as China builds up its own military facilities on and around nearby islands.

英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》獲得的衛(wèi)星圖片顯示,越南將這條跑道從不到2500英尺延長(zhǎng)到了3300英尺左右。這令越南得以首次從斯普拉特利島部署海上偵察機(jī),目前中國(guó)在鄰近島嶼以及周邊海域興建了自己的軍事設(shè)施。

“This is a familiar pattern for Hanoi,” said Gregory Poling, director of the Asia Maritime Transparency Initiative, who supplied the images, taken over the past 22 months. “Vietnam continues to modernise its military and seek closer security ties with Japan, the US and India in preparation for future Chinese assertiveness in disputed waters.”

“對(duì)于越南而言,這是一種司空見慣的做法,”亞洲海事透明倡議(Asia Maritime Transparency Initiative)主任格雷格•波林(Greg Poling)表示,“越南正繼續(xù)推進(jìn)軍事現(xiàn)代化,并尋求與日本、美國(guó)和印度建立更密切安全聯(lián)系,以應(yīng)對(duì)中國(guó)未來在爭(zhēng)議海域的強(qiáng)勢(shì)行為。”該組織提供了上述衛(wèi)星圖片,圖片是在過去22個(gè)月期間拍攝的。

The revelation comes as the US “pivot” to Asia faces severe strain following the election of Rodrigo Duterte, the Philippines president who has burnt bridges with Washington while moving towards rapprochement with China. American allies in Asia, including Japan and South Korea, are also nervous about the election of Donald Trump, who campaigned on an isolationist foreign policy, talked about walking away from trade deals and suggested he might downgrade the US role in key alliances.

在菲律賓總統(tǒng)羅德里戈•杜特爾特(Rodrigo Duterte)當(dāng)選后,美國(guó)“轉(zhuǎn)向”亞洲的戰(zhàn)略面臨巨大壓力,杜特爾特與美國(guó)分道揚(yáng)鑣,轉(zhuǎn)而與中國(guó)修好。此外,美國(guó)在亞洲的盟友(包括日本和韓國(guó))對(duì)唐納德•特朗普(Donald Trump)當(dāng)選感到擔(dān)憂,特朗普在競(jìng)選中曾打出孤立主義外交政策的旗號(hào),談?wù)撏顺鲑Q(mào)易協(xié)議,并暗示他可能會(huì)降低美國(guó)在重要同盟中的作用。

The satellite images show that Vietnam is also building two large hangars on Spratly, one of 14 islands that along with more than 100 reefs make up the Spratly chain, which is claimed by China, Vietnam, Taiwan, Malaysia, Brunei and the Philippines.

衛(wèi)星圖片顯示,越南還正在斯普拉特利島建造兩個(gè)大型飛機(jī)庫(kù),斯普拉特利群島(Spratly Islands,中國(guó)稱南沙群島)是由14個(gè)這樣的島嶼再加上100多個(gè)島礁構(gòu)成的。中國(guó)、越南、臺(tái)灣、馬來西亞、文萊和菲律賓都宣稱擁有該群島主權(quán)。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市虹梅景苑二街坊英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦