英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

宜家宣布停售抽屜柜 曾連奪三個(gè)孩子的性命

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  kea is recalling millions of dressers that can tip over and are being blamed for the deaths of three children。

  宜家的抽屜柜有翻倒的危險(xiǎn),曾連奪三個(gè)孩子的性命,現(xiàn)宜家正在召回?cái)?shù)百萬的抽屜柜。

  The dressers have been known to fall over if they are not fastened to the wall, and the issue was already linked to the death of two toddlers that spurred Ikea to launch a repair program in July 2015。

  據(jù)說,這些抽屜柜如果沒有被固定在墻上,極有可能會(huì)翻倒,并且,這個(gè)問題在2015年7月已經(jīng)導(dǎo)致了兩名小孩死亡,并促使宜家啟動(dòng)了修復(fù)程序。

  “We are announcing this recall today given the recent tragic death of a third child。 It is clear that there are still unsecured products in customers’ homes, and we believe that taking further action is the right thing to do,” the company said in a statement Monday。

  星期一,宜家在一份聲明中說,“鑒于第三名小孩發(fā)生這個(gè)悲劇,我們今天宣布此次召回。很顯然,在我們客戶的家中還有一些不安全的產(chǎn)品,并且我們相信,采取進(jìn)一步的措施是正確的事。”

  There were no immediate details about the death of the third child。

  關(guān)于第三個(gè)孩子的死亡,并未透露最新的細(xì)節(jié)。

  Ikea said it’s been in “close contact” with the Consumer Product Safety Commission, which helps carry out recalls, about how to remedy the hazard。 The CPSC declined to comment Monday evening。

  宜家表示,其一直都在與美國(guó)消費(fèi)品安全委員會(huì)保持“密切聯(lián)系”,以實(shí)施產(chǎn)品召回以及進(jìn)行危害賠償。美國(guó)消費(fèi)品安全委員會(huì)謝絕在星期一晚上作出回應(yīng)。

  Ikea would not confirm to CNN Money what customers will receive under the recall, though the Philadelphia Inquirer reported full refunds will be offered。

  客戶在召回中會(huì)得到怎樣的補(bǔ)償,宜家并未告知CNN Money,不過據(jù)《費(fèi)城問詢報(bào)》報(bào)道,宜家將給予全額補(bǔ)償。

  Company spokesperson Mona Liss said details will be offered Tuesday morning。

  該公司發(fā)言人蒙納麗絲表示將在星期二早提供具體信息。

  The problem has been associated with several styles of dressers, though it was Malm chests and dressers that have been linked to at least two of the deaths over the past two years。

  這個(gè)問題與多種風(fēng)格的抽屜柜有關(guān),盡管在過去兩年內(nèi),Malm型號(hào)床頭柜和抽屜柜曾發(fā)生過至少兩起死亡事件。

  The company did not alter the product’s design or take it off the market following the launch of the repair program in 2015。 The repair program provided new kits to attach the dressers to the wall for customers who hadn’t used the original hardware to secure the dressers。

  自2015年啟動(dòng)修復(fù)計(jì)劃后,宜家仍未改變產(chǎn)品的設(shè)計(jì),也沒有從市場(chǎng)停售。修復(fù)計(jì)劃為那些未使用原始固定裝置的顧客們提供了新的設(shè)備,以便將柜子固定在墻上,

  Three other deaths linked to different Ikea dressers have occurred since 1989。

  自1989年來,還有另外三起由宜家的柜子引發(fā)的死亡事件。它們的設(shè)計(jì)風(fēng)格迥異。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽市逸豪峰英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦