英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

海歸女性比例高于男性 擇偶成為回國主因

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年04月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
More Chinese students are returning home after studying overseas, largely because of the difficulty infinding a suitable partner, the Yangcheng Evening News reported on Sunday.

根據(jù)羊城晚報上周日報道,現(xiàn)在越來越多的中國留學生在留學之后選擇回國,很大程度上是因為很難找到合適的伴侶。

Of those who return, nearly 60 percent are women.

在這些選擇回國的留學生中,接近60%的海歸是女性。

China's Ministry of Education released a report saying that 79.87 percent of Chinese students studying abroad chose to return to China to continue their careers in 2014. Statistics show that 59.16 percent of female overseas returnees come home after finishing their studies, surpassing the number of their male counterparts.

中國國家教育部近日發(fā)布報告稱,2014年有79.87%學成留學人員選擇回國發(fā)展,統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,59.16%的女性海歸在完成學業(yè)后選擇回國,這也超過了男性海歸回國的的數(shù)量。

The reason is mainly because it is relatively difficult to find a marriage partner in a foreigncountry.

造成這一現(xiàn)象的主要原因是在海外擇偶相對困難。

Blind dates have become increasingly popular among overseas returnees, and job fairs this spring season plan to organize match-making events with dating agencies to help returnees,the report said.

報告稱,相親在"海歸"中越來越流行,今年春季招聘會計劃與相親機構聯(lián)合組織相親會,幫助"海歸"解決個人問題。

The number of students coming home to work has risen sharply in recent years due to the unprecedented opportunities and favorable development environment in China, said Qi Mo,director of the Overseas Returnee Department at the Ministry of Education Service Center.

教育服務中心的回國處處長齊默表示,由于國內(nèi)有著前所未有的機遇和有利的發(fā)展環(huán)境,近年來回國工作的留學人員數(shù)量急劇上升。

Furthermore, the report shows that for Chinese overseas students abroad, Britain, America,Australia, Korea, Japan, France, and Germany are the top destinations.

此外,報告還顯示,中國海外留學生主要留學國家為英國,美國,澳大利亞,韓國,日本,法國和德國。

More and more Chinese students are choosing the U.S. for doctorate degrees in engineering and medical science, which require highly technical knowledge; meanwhile other overseasstudents prefer to go to Britain for masters degrees in economics and management, it was added.

報告還指出,越來越多的中國學生選擇前往美國攻讀需要高端技術知識的工程學和醫(yī)學博士學位,而其他留學生更傾向于前往英國攻讀經(jīng)濟和管理方面的碩士學位。
海歸女性比例高于男性 擇偶成為回國主因

In addition, 49.34 percent of overseas returnees choose to work in first-tier cities, namely Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen, a decrease of eight percent compared with the previous year.

此外,49.34%的海歸選擇在北京、上海、廣州和深圳這四大一線城市工作,這一數(shù)字較前一年下降了8%。

Overseas returnees entering the job market this year are distressed by low salaries, where the salaries of graduates with doctorate degrees average around 5,000 yuan ($767) to 10,000 yuan a month; and nearly 50 percent of students with masters degrees earns less than 5,000 yuan, according to the report.

根據(jù)報告顯示,今年海歸回國進入就業(yè)市場,被低工資所困擾。其中博士學位畢業(yè)生的平均每月工資在5000元(約合767美元)到10000元之間,近50%的碩士學位留學生的收入不到5000元。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市紫運園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦