英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

雙語(yǔ):男人和女人眼里的完美美女天壤之別

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2015年08月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In a beauty survey, men and women were asked to build up a perfect face from the features of some of the most beautiful women in the world。

在一項(xiàng)美麗調(diào)查中,男人和女人分別被要求從世界上一些最漂亮的女人中選取容貌特征,來(lái)組建一張完美的臉。

The research revealed that men prefer blonde hair, full lips, and strong cheekbones but also a petite nose, less prominent forehead and finer eyebrows. Women see the epitome of beauty as raven hair, a stronger nose and forehead profile, strong brows and narrower bone structure。

調(diào)查顯示,男人更鐘情于金發(fā)、厚唇、顴骨分明、鼻子?jì)尚 ㈩~頭平坦和細(xì)眉。女人則認(rèn)為頭發(fā)烏黑、鼻子和額頭較突出、骨架嬌小是美女的標(biāo)志。

The most popular features for men were Shakira's cascading blonde hair, Miranda Kerr's button nose, the forehead of Jennifer Aniston, the Duchess of Cambridge's pronounced eyebrows and Angelina Jolie's cheekbones - as well as her famously full lips。

最受男人歡迎的容貌是夏奇拉瀑布般的金發(fā)、米蘭達(dá)·可兒翹翹的鈕扣形鼻子、詹妮弗·安妮斯頓的額頭、劍橋公爵夫人凱特王妃的濃眉和安吉麗娜·朱莉的顴骨以及她豐滿的嘴唇。

Women's selections for the perfect female face included Freida Pinto's glossy black mane, Keira Knightley's refined cheekbones, Cara Delevingne's bushy bold brows, Blake Lively's strong nose and Scarlett Johansson's pout。

女人所選擇的完美女人的臉,則包括芙蕾達(dá)·平托閃亮的黑發(fā)、凱拉·奈特莉精致的顴骨、卡拉·迪瓦伊出挑的濃眉、布萊克·萊弗利挺拔的鼻子,還有斯嘉麗·約翰遜的撅嘴。

The differences seen in the results from men and women are quite extreme so when it comes to female looks - perhaps men really are from Mars and women from Venus?

結(jié)果顯示,男人和女人對(duì)于女性外表的看法是截然相反的——或許真的是“男人來(lái)自火星,女人來(lái)自金星”?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市奧克斯鐘山府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦