英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

在墨爾本,可以與樹(shù)通郵件

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2015年07月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A project established for the public to report issues with trees in their local council has taken a curious turn, after every tree in the city was given its own email address. The Urban Forest Strategy in Melbourne began in 2013, with the intention restore the city's connection with its natural side.

2013年,墨爾本市發(fā)起了“城市森林戰(zhàn)略”,旨在讓城市更具自然氣息。通過(guò)該項(xiàng)目,公眾可以反映其所在市政區(qū)的樹(shù)木問(wèn)題。自從城中所有樹(shù)木都有了專(zhuān)屬郵箱地址后,事情就發(fā)生了奇妙的轉(zhuǎn)變。

Thousands of trees were given ID numbers and email addresses so locals could report any problems, but soon love letters to the trees began to pour in from around the world. From Melbournians thanking the trees for providing air, to a child asking what it feels like when leaves fall off, the trees have received over 3000 emails. Coming from as far as Russia, Germany, the US, the UK, Hungary, Moldova, Singapore, Brazil, Denmark and Hong Kong, the letters often ask questions of the trees.

幾千棵樹(shù)均有自己的標(biāo)識(shí)號(hào)和電子郵箱地址,當(dāng)?shù)厝丝梢苑从橙魏螁?wèn)題。然而不久之后,寫(xiě)給樹(shù)的情書(shū)鋪天蓋地,從全世界各個(gè)角落寄了過(guò)來(lái)。從墨爾本人感謝樹(shù)木所提供的清新空氣,到兒童問(wèn)當(dāng)樹(shù)葉飄落時(shí)樹(shù)是什么感覺(jué),這些樹(shù)收到了3000多封電子郵件。它們來(lái)自遙遠(yuǎn)的俄羅斯、德國(guó)、美國(guó)、英國(guó)、匈牙利、摩爾多瓦、新加坡、巴西、丹麥和香港等地,郵件里經(jīng)常出現(xiàn)對(duì)樹(shù)的問(wèn)尋。

'How old are you?' is one commonly asked , while other writers request photos of the trees they are conversing with. The most emailed tree is a Golden Elm on busy Punt Road, who was described by one person as The Magic Faraway Tree, from Enid Blyton's childhood classic.

最常見(jiàn)的問(wèn)題是:“今年多大啦?”一些人會(huì)向自己正在交流的樹(shù)木索要樹(shù)照。位于繁忙的普特路的金葉榆收到的郵件最多,有人將它描述為安迪•布萊頓兒童經(jīng)典作品中的“遠(yuǎn)方的魔法樹(shù)”。

 

'You are my favorite tree in all of Melbourne! Even if you do need a little bit of help under that great leafy canopy', wrote one nature enthusiast.

一位自然愛(ài)好者寫(xiě)道:“你的樹(shù)冠太濃密了,確實(shí)需要那么一丟丟幫助,不過(guò),你還是墨爾本城中我最?lèi)?ài)的樹(shù)!”

'Do you remember when I used to drive by you?' asked L in their letter.

L在信中問(wèn):“還記得我過(guò)去常常開(kāi)車(chē)從你身旁駛過(guò)嗎?”

'You are my favorite tree, even though you make me stoop over during my morning run when you grow too big', emailed another to the Golden Elm.

還有一封給金葉榆的信寫(xiě)道:“每天晨跑時(shí),我不得不從你龐大的身軀下彎腰而過(guò),盡管如此,你卻是我最?lèi)?ài)的樹(shù)。”

Sometimes if people are so lucky, the trees respond to questions asked in emails. 'So lovely to be appreciated. I am lucky to be well looked after', the Golden Elm wrote in response to one letter.

如果你足夠幸運(yùn),這些樹(shù)還會(huì)給你回信答疑呢。金葉榆回信道:“被欣賞的感覺(jué)如此妙不可言。我很幸運(yùn)能被照顧得無(wú)微不至。”

Chair of the City of Melbourne's Environment Portfolio Cr Arron Wood said the initiative was launched in an effort to save hundreds of trees lost to droughts. 'Melbourne has long been regarded as Australia's 'garden city', but 13 years of drought in tandem with severe water restrictions left the City's urban forest in a state of unprecedented decline,' he said. 'By 2009, 40 per cent of our significant trees were declining or dying.'

墨爾本環(huán)境投資主席亞綸·伍德議員表示,此計(jì)劃旨在拯救成百棵因干旱而消失的樹(shù)木。“墨爾本一直被視為澳大利亞的‘花園城市’,但是長(zhǎng)達(dá)13年的干旱加上水資源嚴(yán)重匱乏,導(dǎo)致墨爾本城市森林處于空前的下滑狀態(tài)。截止到2009年,40%的貴重樹(shù)木已衰退或死亡。”

Vocabulary

faraway: 遙遠(yuǎn)的

canopy: 天篷;樹(shù)冠

elm: 榆樹(shù)

in tandem with: 與…一同;與…合作


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州遠(yuǎn)達(dá)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦