英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

Parallel destinies 穿越平行世界的冒險

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年06月04日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
 
Like in fashion, trends in the gaming world are constantly evolving. The newfound popularity of point-and-click adventure game Broken Age can’t be a better example of this.

正如時尚風(fēng)潮不斷變化,游戲領(lǐng)域亦是如此。最好的例子莫過于游戲界的新寵——指向點擊類游戲《破碎時光》。

At the end of last month, Broken Age Act 2 was released to a solid review from IGN, a gaming and entertainment website. IGN describes the game as “smart, fun, [and] challenging” and says the whole game “ushered in a new era for the point-and-click genre”. First released in early 2014, Broken Age Act 1 was developed by Tim Schafer, a US game designer. It tells the stories of a man and a woman leadingparallel lives.

上月末,游戲與娛樂網(wǎng)站IGN不負眾望,發(fā)布了《破碎時光:第二章》。IGN這樣描述這款游戲:“機智有趣、極富挑戰(zhàn)”,并表示整款游戲 “開辟了指向點擊類游戲的新時代。” 《破碎時光:第一章》于2014年年初發(fā)布,由美國游戲設(shè)計師蒂姆•謝弗研發(fā),講述了一男一女生活在平行世界中的故事。

Vella is a young woman who rejects her fate as a sacrificial lamb to the beast called Mog Chothra, while Shay is a lonely young man on a spaceship who wants to escape from a boring life and do something grand.

女主薇拉與命運抗爭,拒絕成為怪獸莫格•徹斯拉的犧牲品,而男主謝伊則是一個乘著宇宙飛船的孤獨年輕人,他想要逃離無聊的生活,去做一些大事。

Most enjoyment lies in the game’s puzzle design. With a minimal use of menus, the puzzle-solving process is streamlined. You just click and drag the items to use them on various objects.

此款游戲最大的樂趣大部分源于開發(fā)者對謎團的設(shè)計。在盡量減少菜單設(shè)置的情況下,解密體驗十分順暢。你只管點擊、拖動各項目來完成所有任務(wù)。

Unlike Act 1, “the puzzles in Act 2 are much larger, more complicated tasks, but most of the time that means the reward for solving them is that much sweeter,” Marty Sliva, an IGN editor, said.

IGN編輯馬蒂•斯里瓦稱,“相比《第一章》,《第二章》中的謎團更大,任務(wù)更復(fù)雜,但是大多數(shù)情況下,這也意味著解開謎團獲得的獎勵會更豐厚。”

In Act 2, these two characters switch positions. “Vella continues to develop as a determined and strong character. Meanwhile, Shay’s experience with being duped makes him particularly well-suited to deal with Broken Age’s cast of supporting characters,” US game magazine Game Informer noted.

《第二章》中的兩個角色轉(zhuǎn)換了位置。美國游戲雜志《游戲快訊》指出,“薇拉將依舊是個堅定堅強的角色。同時,謝伊被騙的經(jīng)歷讓他尤其適合與《破碎時光》的配角們打成一片。”

The game’s visual design is also impressive. The coloring and animations have a chalk-like texture, creating an almost tangible feeling, IGN said. In an age when most games are designed with 3-D models, its 2-D design evokes a sense of nostalgia.

游戲的視覺設(shè)計也很讓人欽佩。IGN表示,游戲的色彩及動畫極富質(zhì)感,給人一種身臨其境的即視感。在這個大多數(shù)游戲走3D路線的年代里,這款2D游戲更掀起了小伙伴們的懷舊情緒。

Though the game is relatively simple, featuring fights and escapes, it still manages to present a story with deep connotations. The narrative addresses themes we can all relate to, like loneliness, sacrifice and growing up, Sliva wrote.

雖然游戲內(nèi)容相對簡單,以打怪和逃跑為主,但是它仍成功呈現(xiàn)出一個內(nèi)涵深刻的故事。斯里瓦寫道,故事的主題與我們息息相關(guān),比如:孤獨、犧牲和成長。

All in all, like global game magazine PC Gamer wrote, “as a nostalgia trip, a casual adventure, and a world to explore, it’s pleasant and very pretty company”.

總之,正如全球游戲雜志《電腦游戲》所描述的那樣:“它是一次懷舊的旅程、一場偶然的探險,一個可以去探索的世界,它還是你有趣可愛的小伙伴。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市太滆花苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦