英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

亞航客機(jī)失聯(lián),機(jī)載162人

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


AirAsia Flight From Indonesia Is Missing, Airline Says

亞航客機(jī)失聯(lián),機(jī)載162人

BANGKOK — Indonesian authorities were searching for an AirAsia aircraft with 155 passengers onboard Sunday after air traffic controllers lost contact with the plane, the airline said.

曼谷——亞洲航空公司聲明,印度尼西亞官方仍在搜索載有155名乘客的亞航客機(jī)。這架飛機(jī)周日與空管失去了聯(lián)系。

The plane, Flight QZ8501, left the Indonesian city of Surabaya around 5:30 a.m. for the short hop to Singapore, a flight that usually takes about two hours, the airline said. Air traffic control lost contact with the Airbus A320-200 at 6:17 a.m., about 40 minutes later, Indonesian officials said.

亞航稱,這架QZ8501航班客機(jī)早晨5點(diǎn)30分從印尼泗水市起飛,飛往新加坡,航程約兩小時(shí)。印尼官方說(shuō),約40分鐘后,在6點(diǎn)17分,空管與這架空客A320-200型客機(jī)失去了聯(lián)系。

“At this time, search-and-rescue operations are in progress, and AirAsia is cooperating fully and assisting the rescue service,” the airline said in a statement on Facebook.

航空公司在Fecebook網(wǎng)頁(yè)上發(fā)布聲明,聲明說(shuō):“目前,搜救工作正在進(jìn)行,亞航正全力協(xié)助救援。”

The airline said in the statement that in addition to the 155 passengers on the plane — including 16 children and one infant — two pilots and five cabin crew members were onboard.

航空公司說(shuō),除了155名乘客——包括16名兒童和一名嬰兒——機(jī)上還有兩名飛行員和五名機(jī)組成員。

Shortly before losing contact with the aircraft, the cockpit informed air traffic controllers in Jakarta that it was planning to rise from 32,000 feet to 38,000 feet to avoid a cloud, Djoko Murjatmodjo, the acting director general of Air Transport at Indonesia’s Ministry of Transportation, told reporters at a news conference in Jakarta.

印尼交通部官員德約科·慕爾雅特默德約在記者會(huì)上說(shuō),失聯(lián)之前不久,飛機(jī)駕駛員曾與雅加達(dá)空管聯(lián)系,稱準(zhǔn)備把飛行高度從3.2萬(wàn)英尺提升到3.8萬(wàn)英尺,避開(kāi)云層。

“At the moment, we don’t know where the exact location is, except that this morning at 0617, we lost contact,” Mr. Djoko said. The Singapore authorities said contact was lost at 6:24 a.m. Jakarta time; the discrepancy has not been explained.

“目前我們不知道確切地點(diǎn),我們只知道失去聯(lián)系的時(shí)間是今晨6點(diǎn)17分,”德約科說(shuō)。新加坡官方說(shuō)失聯(lián)時(shí)間是雅加達(dá)時(shí)間6點(diǎn)24分。兩種說(shuō)法為何不一致,目前還無(wú)人解釋。

Earth Networks, a company that tracks weather conditions across the globe, said it had recorded a number of lightning strikes “near the path” of Flight 8501 on Sunday morning between 6:09 and 6:20.

監(jiān)測(cè)全球天氣情況的公司地球網(wǎng)絡(luò)(Earth Networks)稱,公司在周日早晨6點(diǎn)09分到6點(diǎn)20分之間曾在8501航班的航路上記錄到多次閃電。

Mr. Djoko said the authorities had not detected any emergency distress beacons that are normally triggered by an accident.

德約科說(shuō),官方未監(jiān)測(cè)到任何由事故觸發(fā)的緊急呼叫信號(hào)。

“Therefore we cannot assume anything yet,” he said.

“因此我們還不能遽下結(jié)論,”他說(shuō)。

Of the nationalities on the plane, there were 156 Indonesians, three South Koreans, one Singaporean, one Malaysian and one French citizen, AirAsia said.

亞航說(shuō),機(jī)上人員包括156名印度尼西亞人、三名韓國(guó)人、一名新加坡人、一名馬來(lái)西亞人和一名法國(guó)人。

The Malaysian founder of the airline, Tony Fernandes, said in a Twitter message on Sunday that he was traveling to Surabaya where most of of the passengers on the jet were from.

亞航的馬來(lái)西亞創(chuàng)始人托尼·費(fèi)爾南德斯在Twitter上說(shuō),他將趕往泗水,失聯(lián)客機(jī)上多數(shù)人來(lái)自泗水。

The captain of the flight was identified as Irianto, who like many Indonesians uses only one name. The first officer was identified as Remi Emmanuel Plesel, whom the Indonesian media said was a French citizen.

客機(jī)的機(jī)長(zhǎng)被指認(rèn)為艾利安托,像很多印尼人一樣,他只有單名。副機(jī)長(zhǎng)是雷米·伊曼紐爾·布雷塞爾。印尼媒體說(shuō)他是法國(guó)人。

Indonesia dispatched marine vessels and aircraft to assist in the search, the authorities said. Singapore also activated its air force and navy to assist in the search.

印尼已經(jīng)派遣海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的艦船和飛機(jī)協(xié)助搜索。新加坡也調(diào)動(dòng)了空軍和海軍。

Airbus said in a statement Sunday that the aircraft was delivered to the airline in 2008.

空客周日發(fā)表聲明說(shuō),這架飛機(jī)是2008年交付亞航的。

Eric Schultz, a White House spokesman, said that President Obama, who is vacationing in Hawaii, had been briefed on the search for the plane, and that “White House officials will continue to monitor the situation.”

白宮發(fā)言人埃里克·舒爾茨說(shuō),正在夏威夷度假的奧巴馬總統(tǒng)已經(jīng)了解了客機(jī)失蹤的情況,并說(shuō)“白宮官員將繼續(xù)關(guān)注”。

Flightradar24, a website that uses a global system of beacons to monitor air traffic, said the aircraft was flying at 32,000 feet over the Java Sea when the aircraft’s signal was lost.

航空監(jiān)測(cè)網(wǎng)站Flightradar24報(bào)告,飛機(jī)失去聯(lián)系時(shí)在爪哇海上空3.2萬(wàn)英尺。

AirAsia, which is based in Malaysia, is one of the world’s fastest-growing airlines and competes with Malaysia Airlines, which lost contact with MH 370 in March. That flight remains missing.

亞航總部在馬來(lái)西亞,是世界擴(kuò)張最快的航空公司之一,與馬航競(jìng)爭(zhēng)。馬航MH370航班仍下落不明。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市新澳城市印象英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦