英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

瑞典測(cè)試6小時(shí)工作制 希望提高員工工作效率

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Hundreds of Swedish workers are trialling a six-hour working day in the hopes that it will cut sick leave and save the country money.

幾百名瑞典員工正在測(cè)試6小時(shí)工作制,希望借此減少員工請(qǐng)病假、提高工作效率,以縮減國(guó)家開(kāi)支。

In an experiment, workers in one government department in Gothenburg are to be put on to six-hour days on full pay, while workers in another department will work a standard seven-hour day.

在測(cè)試中,哥德堡市的政府部門(mén)工作人員工作6小時(shí)并拿全薪,而另一各部門(mén)的員工則仍需堅(jiān)持7小時(shí)標(biāo)準(zhǔn)工作時(shí)間。

Mats Pilhem, Left Party deputy mayor of Gothenburg, hopes the six-hour staff will take fewer sick days, and have better physical and mental health as a result.

馬茨·皮爾赫姆是哥德堡左翼黨副市長(zhǎng),他希望6小時(shí)工作制可以減少員工病假,促進(jìn)員工身心健康。

Speaking to The Local, he said: 'We think it's time to give this a real shot in Sweden.

在接受Local網(wǎng)站的采訪中,他說(shuō):“我們認(rèn)為是時(shí)候給瑞典一個(gè)改變的機(jī)會(huì)了。”

He claimed that a car manufacturer in the city had trialled the six-hour day with promising results.

他還說(shuō)哥德堡一家汽車(chē)生產(chǎn)商已經(jīng)測(cè)試了6小時(shí)工作制,效果喜人。

He added that in other sectors, such as social care, the problem was not a lack of employees but people working inefficiently over the course of a long shift.

他補(bǔ)充說(shuō),在其他諸如社會(huì)福利等部門(mén),問(wèn)題不在于缺少雇員,而在于長(zhǎng)時(shí)間工作制度中員工的工作效率較低。

For 16 years around 250 staff at Kiruna council worked a six-hour shift, but the policy was abandoned in 2005 after a report found that it had no impact on health.

基律納市政委員會(huì)的250名員工曾在16年里遵從6小時(shí)工作制,但后來(lái)有報(bào)告稱這對(duì)健康沒(méi)有任何影響,于是在2005年這一制度廢止了。

Another trial in on staff in one hospital department in Stockholm had to be abandoned after workers in other departments became resentful, and a third on childcare workers was scrapped because it drove up costs.

斯德哥爾摩市一家醫(yī)院的一個(gè)部門(mén)也進(jìn)行了6小時(shí)工作制測(cè)試,然而隨后卻因其他部門(mén)的員工憤憤不平而廢止;此外,在兒童護(hù)理員工中所做的測(cè)試也因成本上升而終止。

However, Pilhem dismissed the criticisms, saying: 'We've worked a long time on this, we've not planned it to be an election thing.'

然而皮爾赫姆力排眾議,他說(shuō):“我們已經(jīng)研究它很久了,不會(huì)說(shuō)停就停的。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市隆曦園C區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦