英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

暖心正能量:當(dāng)你路遇沒(méi)穿外套的小男孩

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

導(dǎo)讀:天寒地凍,你路遇一個(gè)11歲沒(méi)穿外套的小男孩,在寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖,你會(huì)伸出援助之手嗎?近日,挪威一家慈善組織用隱藏的攝像機(jī)拍下了路人的善舉。

A boy shivers in the harsh Oslo winter, pathetically wrapping his arms around himself on a bus stop bench. He isn`t wearing a coat and temperatures in the Norwegian capital regularly plunge to -10C during winter.

一個(gè)小男孩在挪威首都奧斯陸的寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖,他坐在一個(gè)公交車站臺(tái),可憐兮兮地環(huán)抱著自己的胳膊。他沒(méi)有穿外套,而此時(shí)在冬日的奧斯陸,氣溫一般都會(huì)降到零下10攝氏度。

A heartbreaking scene, but the actions of the ordinary people who witnessed the plight of 11 year old Johannes Lønnestad Flaaten is both joyous and inspiring.

發(fā)生在11歲小男孩約翰內(nèi)斯的這一幕困境讓人心碎,但目睹這一幕的普通路人的反應(yīng)卻讓人非常感動(dòng)和充滿正能量。

A young blonde woman who sat next to the boy and notices him rubbing his arms. She immediately asks him: `Don`t you have a jacket?`

坐在小男孩旁邊的一個(gè)年輕的金發(fā)女孩注意到他一直在搓摸自己的胳膊,就立即問(wèn)道:“你沒(méi)有外套嗎?”

`No, someone stole it,` he replies. She questions him and discovers he was on a school trip and was told to meet his teacher at the bus stop. She asks him the name of his school and where he`s from as she selflessly drapes her own coat around his shoulders.

“沒(méi)有,有人把我的外套偷走了,” 他回答道。女孩問(wèn)過(guò)他了解到他是在上學(xué)的路上,在公交車站是在等自己的老師。她問(wèn)了學(xué)校的名字,知道他的來(lái)歷,很無(wú)私地把自己的外套脫下來(lái)披在他的肩膀上。

Later, another older woman at first gives him her scarf, then wraps him in her large padded jacket.

后來(lái),又一位年長(zhǎng)女性先把自己的圍巾給了他,然后把他包裹在自己的棉外套里。

Throughout the day, more and more people offered Johannes their gloves and even the coats off their backs as they waited for their bus.

在這一天中,越來(lái)越多等公交車的人把自己的手套給了小約翰內(nèi)斯,甚至有不少人把自己的外套脫下來(lái)了。

Johanne`s predicament was a hidden camera experiment by Norwegian charity SOS Children’s Village as part of their winter campaign to gather donations to send much-needed coats and blankets to help Syrian children get through the winter. Many of the refugees have left their homes without winter clothing.

看上去約翰內(nèi)斯身處困境,實(shí)際上這是一個(gè)由挪威慈善團(tuán)體SOS兒童村發(fā)起的“偷拍”實(shí)驗(yàn),是該組織冬日行動(dòng)的一部分,活動(dòng)目的是為了籌集更多捐贈(zèng)為敘利亞兒童送冬日的生活必需品外套和毛毯。許多敘利亞難民在離家時(shí)都沒(méi)帶冬天的衣物。

"People should care as much about children in Syria as they care about this boy," Synne Rønning, the information head of SOS Children`s Villages Norway, told The Local. She also noted that the child was a volunteer who was never in any danger during the filming.

挪威SOS兒童村的信息負(fù)責(zé)人羅寧對(duì)當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)表示:“人們應(yīng)該像關(guān)心這個(gè)小男孩一樣,關(guān)注敘利亞的兒童們。” 她也表示在拍攝過(guò)程中,志愿者小男孩并沒(méi)有任何危險(xiǎn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市建設(shè)路南27號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦