英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

烏龍變商機(jī) 索契“故障五環(huán)T恤”熱賣

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
導(dǎo)讀:對于索契冬奧會開幕式上“五環(huán)”變“四環(huán)”的烏龍事件,有人吐槽,也有人看到了商機(jī)。國內(nèi)外一些商家紛紛推出“索契故障T恤”趁機(jī)撈金。

對于索契冬奧會開幕式上“五環(huán)”變“四環(huán)”的烏龍事件,有人吐槽,也有人看到了商機(jī)。國內(nèi)外一些商家紛紛推出“索契故障T恤”趁機(jī)撈金。

This is probably one of the more unique Sochi 2014 souvenirs you can get your hands on.
這也許是你能買到的最獨(dú)特的2014年索契冬奧會紀(jì)念品了。

Sochi 2014’s opening ceremony will be remembered for its spectacle and beautiful presentation of Russian culture, but most of all (let’s face it) for the glitch during the show’s opening moments.
人們會記得2014索契冬奧會開幕式上壯觀的場面以及對俄羅斯文化的完美展現(xiàn),但大多數(shù)人(面對事實(shí)吧)只會記得雪花狀五環(huán)打開時出現(xiàn)的故障。

Five giant snowflakes were suspended above the Fisht Stadium, which were then meant to open out, flower-like, into the five Olympic rings.
五枚巨大的“雪花”懸掛在菲時特奧林匹克體育館上空。按原計劃它們應(yīng)像花瓣展開一樣打開,變成奧運(yùn)五環(huán)。

Unfortunately, the fifth ring failed to open, leading to many a quickly-produced Vine video and numerous witty puns on Twitter.
不幸的是,第五枚“雪花”打開時出現(xiàn)了故障。故障視頻在推特上很快就流傳開來,并引起了大量吐槽。

This T-shirt will let you – and everyone you point it out to – relive the moment for years to come.
這些印有故障“四環(huán)”的T恤,將會讓你和看到你穿的人們花上好多年去淡忘這個bug。

An image of the snowflake feature from the opening ceremony, complete with the malfunctioning snowflake still closed, is shown on the T-shirt. A caption next to the item reads: ‘When one snowflake doesn’t open…an opportunity does.’
T恤上印著冬奧會開幕式上的“雪花”五環(huán),包括那枚沒能展開的“雪花”。旁邊的標(biāo)語上寫著:“一枚雪花帶來一線商機(jī)。”
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思十堰市法院家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦