英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

是蘋果牛還是美國(guó)牛?

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Apple store turns away Farsi speaker

蘋果公司拒將產(chǎn)品出售給伊朗人

蘋果

19-year-old Sahar Sabet says an Apple Store in Georgia refused to sell her an iPad after a store representative overheard her speaking in Farsi.

19歲的Sahar Sabet說(shuō)位于喬治亞州的蘋果商店的商店代表在聽(tīng)到她說(shuō)波斯語(yǔ)后拒絕賣給她iPad.

"Very hurtful, very embarrassing. I actually walked out in tears," Sabet told WSBTV about her experience.

“非常受傷,非常尷尬。我真的是哭著走出來(lái)的。”Sabet告訴WSB電臺(tái)她的遭遇。

When a reporter from the station returned to the same Apple Store with Sabet, the employee once again reiterated that it is Apple company policy to not sell products to anyone from Iran. The WSBTV reporter recorded video of the exchange on her phone.

當(dāng)電臺(tái)記者與Sabet一同回到那個(gè)蘋果商店時(shí),店員又反復(fù)重申說(shuō)不將產(chǎn)品出售給任何伊朗人是公司的規(guī)定。WSB電臺(tái)記者用手機(jī)拍攝了對(duì)話視頻。

Sabet is a U.S. citizen and a student at the University of Georgia but the iPad was to be a gift for a cousin living in Iran.

Sabet為美國(guó)公民,是喬治亞大學(xué)的一名學(xué)生,但這臺(tái)iPad是送給居住在伊朗的表弟的禮物。

"When we said 'Farsi, I'm from Iran,' he said, 'I just can't sell this to you. Our countries have bad relations,'" Sabet said.

Sabet 說(shuō)“當(dāng)我們用波斯語(yǔ)說(shuō)‘我來(lái)自伊朗’時(shí),店員說(shuō),‘我不能賣給你。’我們國(guó)家的國(guó)際口碑很差。 ”

The employee showed them Apple's corporate policy on export sales, which reads:

店員向他們展示了蘋果公司有關(guān)出口銷售的規(guī)定,上面說(shuō):

PROHIBITED DESTINATIONS 禁運(yùn)地

The U.S. holds complete embargoes against Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria

美國(guó)全面禁運(yùn)商品到古巴,伊朗,朝鮮,蘇丹和敘利亞

The exportation, reexportation, sale or supply, directly or indirectly, from the United States, or by a U.S. person wherever located, of any Apple goods, software, technology (including technical data), or services to any of these countries is strictly prohibited without prior authorization by the U.S. Government. This prohibition also applies to any Apple owned subsidiary or any subsidiary employee worldwide.

任何無(wú)美國(guó)政府事先批準(zhǔn),從美國(guó)或者由任何美國(guó)公民(無(wú)論處于任何地理位置)出口,再出口,銷售或者供給蘋果產(chǎn)品,軟件,技術(shù)(包括技術(shù)數(shù)據(jù))或者服務(wù)給以上任何國(guó)家的行為都是嚴(yán)格禁止的。這一禁令同樣適用于任何蘋果全資子公司或世界各地的子公司員工。

The Council on American-Islamic Relations (CAIR) released a statement after the incident, calling on Apple to change its corporate policy on sales to Iran.

美國(guó)-伊斯蘭關(guān)系委員會(huì)在改事件發(fā)生后發(fā)表了一份申明,要求蘋果公司改變公司政策并將產(chǎn)品出售給伊朗。

"Apple must revise its policies to ensure that customers do not face discriminatory treatment based on their religion, ethnicity or national origin," said CAIR National Executive Director Nihad Awad. "If the actions of these Apple employees reflected company policy, that policy must be changed and all employees retrained."

美國(guó)-伊斯蘭關(guān)系委員會(huì)美國(guó)執(zhí)行主任Nihad Awad 說(shuō):“蘋果公司必須改變它的公司規(guī)定以確保顧客不因宗教信仰,種族或者國(guó)籍受到歧視,如果蘋果公司員工的行為反應(yīng)了公司政策,那么這項(xiàng)政策必須更改,員工也必須進(jìn)行再培訓(xùn)。 ”

Sabet says she later called Apple's corporate customer relations, where an employee reportedly apologized and told her she could buy an iPad online.

Sabet說(shuō)她之后致電蘋果公司客戶關(guān)系部,那里的員工向她賠禮道歉并告知她可以在線購(gòu)買一臺(tái)iPad.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市部隊(duì)浴室英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦