英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

調(diào)皮鸚鵡模仿報(bào)警器聲音 擾人不寧

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

According to the Daily Telegraph on February 10, a British woman who was "pushed to the edge" by a faulty fire alarm that sounded non-stop for several days discovered that the sound was in fact made by a parrot in her garden.

據(jù)英國(guó)《每日電訊報(bào)》2月10日?qǐng)?bào)道,英國(guó)一位女性連日來(lái)被家里面的異響折騰得坐臥不安,甚至懷疑是煙霧報(bào)警器在響,但最后發(fā)現(xiàn)竟然是一只潛伏在后花園的鸚鵡在作祟。


Shanna Sexton, 25, from Devon, UK, even called in workmen to try and locate the problem. But she was amazed to see an African Grey Congo parrot perched on a water butt as she hung out washing in the garden.

來(lái)自英國(guó)德文郡的25歲房主莎娜•賽爾斯頓還找來(lái)了修理工,試圖解決異響問(wèn)題。然而,當(dāng)她在后花園進(jìn)行洗涮時(shí),竟然看到一只灰色的非洲剛果鸚鵡棲息在水桶上。


The noisy parrot, called Sammi, had escaped from neighbor Louise Ledger's house a week earlier and spent seven days in the garden mimicking a smoke alarm.

這只調(diào)皮搗蛋的鸚鵡賽米在一周前,從莎娜•賽爾斯頓的鄰居露易絲•萊德格的家中逃跑出來(lái)。一周以來(lái),它每天都在賽爾斯頓家后花園里模仿煙霧報(bào)警器的聲音。

Ledger was distraught and spent hours searching for her beloved pet before she plastered the neighborhood with missing posters appealing for Sammi's return.

萊德格不僅在小區(qū)附近張貼了尋鳥啟示,每天還花費(fèi)數(shù)小時(shí)尋找她心愛(ài)的寵物。

''I am over the moon. I am going to give Shanna a huge bunch of flowers. When I found out where he has I could not have got there any faster. He is always picking up funny noises from anywhere and everywhere. I think he must have heard me burning the toast once as he does mimic the smoke alarm noise," said Ledger.


萊德格說(shuō):“我太激動(dòng)了,我要去給莎娜送上一大捧鮮花。當(dāng)我知道賽米的行蹤時(shí),我迫不及待地想見到他。賽米在任何地方都能模仿一些搞笑的聲音。我想他一定是聽到我做燒烤的聲音,所以才能模仿出煙霧報(bào)警器的響聲。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市鐵靜苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦