英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

加拿大女性呼吁一天改為25小時(shí)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

整日奔忙于工作和家庭的女性總是抱怨時(shí)間不夠用。為此,加拿大一些女性自發(fā)成立了一個(gè)名為“25小時(shí)聯(lián)盟”的組織,呼吁政府將現(xiàn)行的時(shí)鐘體系改為25小時(shí),以便讓她們有多一點(diǎn)的時(shí)間完成工作和家庭兩方面的責(zé)任。哈佛大學(xué)一位教授1999年的研究顯示,無(wú)論老幼,人體生物節(jié)律每天的平均周期為24小時(shí)11分鐘。這位教授在2007年的一項(xiàng)研究還表明,延長(zhǎng)一天的時(shí)間周期對(duì)人是有益處的;宇航員,還有那些經(jīng)常出門、需要輪班、以及有睡眠問(wèn)題的人尤其會(huì)獲益良多。據(jù)“25小時(shí)聯(lián)盟”創(chuàng)始人介紹,目前時(shí)鐘都是720分鐘走一圈360度,每分鐘走0.5度。如果把時(shí)鐘調(diào)整為25個(gè)小時(shí),也就是每一圈增加30分鐘,那么每分鐘時(shí)針走過(guò)的角度就變成0.48度。

Ever feel like there aren't enough hours in the day? A group of time-challenged Canadian women are lobbying for a 25-hour clock.

Jessie Behan, president and founder of the 25th Hour Coalition which is group of Canadian women who have changed to a longer day, said the struggle for women to maintain work-life balance motivated her to research the body's natural circadian rhythms.

"A bunch of my girlfriends are having kids, getting married, and I was seeing the insanity of juggling all that when you're a working woman," she told Reuters.

"Women like myself are sick of living their lives by a 24-hour clock when studies have shown that they're naturally set to a 25-hour clock."

A 2007 study by Charles Czeisler, a Harvard professor of sleep medicine, found that a switch to longer days could be beneficial, especially for frequent travelers, shift workers, astronauts and those who experience trouble sleeping or waking.

In a similar study published in 1999, Czeisler showed that the body's natural clock, or circadian rhythms, averages 24 hours and 11 minutes in both young and older people.

The current 360-degree clock has 720 minutes, giving each minute 0.5 degrees. With the new 25-hour day, 30 minutes is added to each 12-hour period making each minute 0.48 degrees.

While still a relatively small movement, the 25th Hour Coalition has 160 Facebook members, Behan is hoping for large changes.

"The goal is to get as many women on board; there is no harm in just trying it out and seeing. If it gets big, maybe the government will decide to standardize it."

A recent online survey by Reader's Digest, which included 150 people in each of the 13 countries, suggests it's not just Canadians looking for longer days. Readers were asked "what would you do with an extra hour" if given a choice between sleep, work, exercise and family time.

In Spain, half of respondents said they would like an extra hour in the day to devote to family time. The same was found for respondents in Brazil, the U.S. and Britain, who chose family time over sleep, which came in at a close second.

Only in India did work top the list with 50 percent of respondents claiming they could use an extra hour at the office.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市峙山莊園(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦