英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

明星為海地捐款 呼吁救援總動員

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
An image of Brad Pitt and Angelina Jolie. Celebrities have been calling for people to lend their support to those left homeless after the earthquake in Haiti.
 

The stars have joined Ben Stiller, Jessica Alba, Brad Pitt, Angelina Jolie and Wyclef Jean in calling for people to lend their support to those left homeless after the disaster, which rocked the poverty-stricken island nation on Tuesday.

Shakira has posted a message on her personal website asking everyone to donate cash to Jean's Yele charity organisation, while other stars including Mark Hoppus, Yoko Ono, singer Joey Mcintyre, and Kim Kardashian have all taken to their Twitter.com pages to raise awareness of the tragedy.

Jean's campaign has proved so popular, the website crashed as a result of the number of donations being made every minute. A spokesperson revealed the organisation is working on improving the site to allow for more donations.

Meanwhile, Winfrey opened her talk show on Wednesday calling for viewers to donate to the Red Cross, saying, "This is a time where we, as a global nation, should come together and support those who are in need."

And Coldplay's Martin is pressing for donations to Oxfam's Haiti appeal: "I visited Haiti with Oxfam a few years ago. It's a country of extreme poverty and brutal living conditions. Most people in Port-au-Prince live in tin shacks. The earthquake that has struck Haiti will have turned the city into an unimaginable hell."

Hollywood supercouple Pitt and Jolie have also extended their efforts by donating £625,000 to help Doctors Without Borders in the earthquake-ravaged zone.

In a statement, Jolie says, "It is incredibly horrible to see a catastrophe of this size hit a people who have been suffering from extreme poverty, violence and unrest for so many decades."

Pitt adds, “We understand the first response is critical to serve the immediate needs of countless people who are now displaced from their homes, are suffering trauma, and most require urgent care.”

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

本周二,貧窮島國海地遭地震重襲。眾多明星紛紛號召人們向無家可歸的海地災(zāi)民伸出援手,其中包括本•斯蒂勒、杰西卡•奧爾芭、布拉德•皮特、安吉麗娜•朱莉以及(海地籍歌手)懷克里夫•吉恩等。

(拉美流行天后)夏奇拉在她的個人網(wǎng)站上發(fā)布消息,呼吁大家向吉恩創(chuàng)立的Yele慈善組織捐款。馬克•霍普斯、小野洋子、歌手喬伊•麥肯、金•卡戴珊等其他明星則在Twitter上發(fā)布消息號召大家關(guān)注海地地震。

吉恩發(fā)起的賑災(zāi)籌款行動得到廣泛支持,由于捐贈人數(shù)太多,導(dǎo)致該組織的網(wǎng)站陷入癱瘓。一名發(fā)言人稱,目前該組織正在完善該網(wǎng)站,以接受更多捐贈。

與此同時,溫芙瑞在本周三脫口秀節(jié)目的一開始號召觀眾向紅十字會捐款。她說:“在這種時刻,我們作為國際大家庭的一分子,應(yīng)該團(tuán)結(jié)起來,支持那些需要幫助的人們。”

酷玩樂隊的馬丁呼吁大家向牛津饑荒救濟(jì)委員會的海地援助項目捐款。他說:“幾年前,我跟隨牛津饑荒救濟(jì)委員前往海地。那是一個極度貧窮的國家,人們的生存條件十分惡劣。太子港的大多數(shù)居民居住在鐵皮棚里。這場地震會把這座城市變成讓人無法想象的人間地獄。”

好萊塢超級情侶皮特和朱莉也伸出了援手,他們向“無國界醫(yī)生”組織捐贈62.5萬英鎊,幫助他們在地震災(zāi)區(qū)開展救援。

朱莉在一份聲明中說:“在過去幾十年中,海地人民經(jīng)受了極度貧困、暴力和動蕩,如今又遭遇了這樣的大災(zāi)難,實在太可怕了。”

皮特說:“我們知道,第一時間的救援對于滿足災(zāi)民眼前的需要至關(guān)重要。無數(shù)流離失所的災(zāi)民正經(jīng)受著巨大創(chuàng)傷,急需緊急救助。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市硯池小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦