考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語詞匯 >  內(nèi)容

2021歷年考研英語經(jīng)典長難句復(fù)習(xí)(二十四)

所屬教程:考研英語詞匯

瀏覽:

2021年11月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN), and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline."

  重點單詞短語:Homo sapien(智人);species(物種,種類)

  解析:

  本句是由and連接的一個長難句,一般and前后連接兩個句子有兩種情況,一是前后句子成分都不復(fù)雜,都是簡單句;而是and前后連接的句子中至少有一個成分比較復(fù)雜,導(dǎo)致理解出現(xiàn)困難。本句屬于第二種,and前Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN)這一句比較短,但是of比較多,出現(xiàn)了一個專有名詞IUCN,是世界自然保護聯(lián)盟的意思,of翻譯的時候要所屬關(guān)系。and后面這句話read后面引用的這句話含多個句子,理解難度較大。Listed as Least Concern…這句話省略了主語Homo sapiens,后面用the species 指代出現(xiàn)過的Homo sapines。然后用as引導(dǎo)的原因狀語從句解釋為什么這個種群Listed as Least Concern的原因,此處存在一個因果關(guān)系,翻譯時需要調(diào)整語序。這個句子中也包含了由and連接的兩個并列句,后一個句子的主干成分為there are no major threats,其后用現(xiàn)在分詞短語resulting in an overall population decline來修飾threats。

  翻譯:

  在世界自然保護聯(lián)盟(IUCN)的瀕危物種《紅色名錄》上查閱“智人”這一詞條,你將會看到:“屬于‘零?!锓N,因為這一物種分布非常廣泛,適應(yīng)性強,目前數(shù)量呈增長趨勢,并且尚未出現(xiàn)會使其總體數(shù)量下降的重大威脅?!?

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市龍威名邸英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦