考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句復(fù)習(xí)(一五二)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2021年09月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  Then it sponsors lots of symposiums and a credibility project dedicated to wondering why customers are annoyed and fleeing in large numbers. But it never seems to get around to noticing the cultural and class biases that so many former buyers are complaining about. If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.

  參考譯文

  然后它又發(fā)起了很多研討會(huì)和可信度調(diào)查項(xiàng)目,致力于探究為什么顧客們會(huì)惱怒并大量流失。但它似乎從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò), 應(yīng)注意那么多以前的顧客所抱怨的文化和階級(jí)偏見(jiàn)。如果他注意到了這個(gè)問(wèn)題,它就應(yīng)該進(jìn)一步開(kāi)放這個(gè)多元化項(xiàng)目,這個(gè)項(xiàng)目現(xiàn)在只單純考慮招收不同種族和性別的員工,并尋找那些世界觀、價(jià)值觀、教育水平和社會(huì)階層各不相同的記者。

  


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽(yáng)市萬(wàn)家園楓橋水岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦