Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes and imagines.
?、買ntellect, according to Hofstadter, is different from native intelligence, a quality we reluctantly admire.
?、贗ntellect is the critical, creative, and contemplative side of the mind.
③Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes and imagines.
參考譯文:
?、?論點:總)按照霍夫斯坦特的觀點,才智同我們所贊賞的那種天生的智力有所不同。
?、?定義:分1)才智指的是人精神世界中批判、創(chuàng)造和思考的一面。
?、?并列:分2)智力尋求的是理解、運用、整合和調(diào)節(jié),而才智是審視、思考、懷疑、形成理論、批判和想象。
翻譯小作業(yè):
Practicality, humor, and interaction have been considered more attractive features in a course than anything you could learn from a textbook.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思撫州市錦繡前程(臨川大道2588號)英語學習交流群