考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句復(fù)習(xí)(四)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2021年09月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  In many such cases, a cursory search for causes finds that some small group of people was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paid attention.

  【長(zhǎng)難句分析圖解】

  篇章超精讀

 ?、賂he supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the "two- step flow of communication": Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else.

 ?、贛arketers have embraced the two-step flow because it suggests that if they can just find and influence the influentials, those selected people will do most of the work for them.

  ③The theory also seems to explain the sudden and unexpected popularity of certain looks, brands, or neighborhoods.

 ?、躀n many such cases, a cursory search for causes finds that some small group of people was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paid attention.

  ⑤Anecdotal evidence of this kind fits nicely with the idea that only certain special people can drive trends.

  參考譯文

 ?、佟坝绊懥θ耸俊边@種被假定的重要性源于一種聽(tīng)起來(lái)很有說(shuō)服力但基本上未經(jīng)檢驗(yàn)的理論——“兩步傳播”理論,即信息由媒體傳播給他們,再經(jīng)由他們傳播給其他人。

  ②市場(chǎng)銷(xiāo)售人員們信奉這種理論,因?yàn)樗砻鳎麄冎灰业竭@些有影響力的人,并影響他們,那么這些被選中的“影響力人士”就能幫他們完成剩下的大部分工作。

 ?、邸皟刹絺鞑ァ崩碚撍坪蹩梢越忉尀槭裁从行?shū)籍、品牌或者社區(qū)突然會(huì)出人意料的火爆起來(lái)。

 ?、茉谥T多此類(lèi)情形中,粗略調(diào)查其原因會(huì)發(fā)現(xiàn),有一小部分人在其他所有人留意之前,就率先穿戴、推廣或開(kāi)發(fā)這些東西。

 ?、葸@些軼事證據(jù)十分符合這種思潮:只有某些特別的人能引領(lǐng)潮流。

  


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思青島市石溝景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦