考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句復(fù)習(xí)(四)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2021年09月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  In many such cases, a cursory search for causes finds that some small group of people was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paid attention.

  【長(zhǎng)難句分析圖解】

  篇章超精讀

  ①The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the "two- step flow of communication": Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else.

 ?、贛arketers have embraced the two-step flow because it suggests that if they can just find and influence the influentials, those selected people will do most of the work for them.

  ③The theory also seems to explain the sudden and unexpected popularity of certain looks, brands, or neighborhoods.

 ?、躀n many such cases, a cursory search for causes finds that some small group of people was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paid attention.

  ⑤Anecdotal evidence of this kind fits nicely with the idea that only certain special people can drive trends.

  參考譯文

 ?、佟坝绊懥θ耸俊边@種被假定的重要性源于一種聽(tīng)起來(lái)很有說(shuō)服力但基本上未經(jīng)檢驗(yàn)的理論——“兩步傳播”理論,即信息由媒體傳播給他們,再經(jīng)由他們傳播給其他人。

  ②市場(chǎng)銷(xiāo)售人員們信奉這種理論,因?yàn)樗砻?,他們只要找到這些有影響力的人,并影響他們,那么這些被選中的“影響力人士”就能幫他們完成剩下的大部分工作。

 ?、邸皟刹絺鞑ァ崩碚撍坪蹩梢越忉尀槭裁从行?shū)籍、品牌或者社區(qū)突然會(huì)出人意料的火爆起來(lái)。

 ?、茉谥T多此類(lèi)情形中,粗略調(diào)查其原因會(huì)發(fā)現(xiàn),有一小部分人在其他所有人留意之前,就率先穿戴、推廣或開(kāi)發(fā)這些東西。

 ?、葸@些軼事證據(jù)十分符合這種思潮:只有某些特別的人能引領(lǐng)潮流。

  


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市工程技師學(xué)校家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦