比如說天冷,很多人就說It's cold.那么很冷呢?It's very cold.非常冷呢?very very cold? 不好吧......很多中國學(xué)生面臨的問題就是副詞的貧乏。只要表示很,非常的意思,就只會(huì)用very,這是非常要命的問題。有很多由形容詞衍伸而來的副詞,都可以很好的替代very。比如說天冷,我們可以說It's pretty cold.翻譯過來叫“這天挺冷的”?;蛘哒fIt's extremely cold. 叫做“天真冷啊”。關(guān)于pretty,我還想說一個(gè)非常經(jīng)典的例子,也是外國電影中的常見場景。一對年輕情侶在大街上走,迎面走來一個(gè)年輕女孩子,這個(gè)女的就問的男的,“你覺得那女孩長得怎么樣?” 男的就說“She is pretty ...”然后觀察身邊女的表情,如果沒什么變化,那么這句話就可以結(jié)束了。如果她面露慍色,趕緊補(bǔ)上一個(gè)單詞“...ugly.” 這個(gè)場景詮釋了pertty作形容詞和副詞時(shí)的經(jīng)典用法,不錯(cuò)吧。
說到人的相貌,這里問一下大家,如果說人長的難看,怎么說呢?ugly?這太過了點(diǎn)兒,下面告訴大家一些比較詼諧的說法。如果這個(gè)人長得實(shí)在難看,可以說aesthetically-challenged,翻譯過來叫做“美學(xué)上受到挑戰(zhàn)的”,無論是口語還是寫在文章里,都是很見功夫并且不失幽默的說法。也可以用interesting looking來形容長相難看,或者可以說 You have a face that would stop a clock. 都是很地道的表達(dá)方式,而且非常有趣。順便說一句,如果要夸一個(gè)人好看呢,如果這個(gè)人是中年婦女,怎么說?pretty?beautiful?這些形容年輕女性的詞就不合適了,這里要用graceful。
下面再看看形容窮,窮可以用poor,那非常窮呢?very poor?應(yīng)該盡量避免用very。一個(gè)很地道的說法是He is notoriously poor. 這里注意千萬不要把notoriously翻譯成臭名昭著什么的,它就代表very,但是用起來顯得比very生動(dòng)得多。如果這個(gè)人還要窮呢,窮得一無所有呢?比如家里著了大火,現(xiàn)在什么都燒光了,怎么說呢?可以說The fire left him destitute. 這里destitute用個(gè)文學(xué)化一點(diǎn)的詞匯來翻譯叫“赤窮”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市海龍山莊英語學(xué)習(xí)交流群