托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福詞匯 >  內(nèi)容

托福詞匯之“跨國(guó)婚姻mixed marriage”

所屬教程:托福詞匯

瀏覽:

2015年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  近年來(lái),隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,跨國(guó)婚姻已經(jīng)不是名人的專(zhuān)利,越來(lái)越多的普通老百姓也加入到了跨國(guó)婚姻的行列。請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:

  Last year, 68,000 mixed couples registered for marriage, 4,000 more than in 2005.

  "Frequent migration across borders, driven by the country's rapid economic growth, is a major reason behind the growing number ofmixed marriages," Xu said.

  "Also, foreigners who are traveling to or are working in China are mostly at the typical age to marry."

  報(bào)道稱(chēng),去年我國(guó)登記的跨國(guó)婚姻有6萬(wàn)8千對(duì),比2005年多4千對(duì)??鐕?guó)婚姻增多的主要原因是我國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展所帶來(lái)的頻繁移民。

  這里的“mixed marriage”指的就是“跨國(guó)婚姻”。“Mixed”是“混合的”意思,“跨國(guó)婚姻”也就是兩個(gè)不同國(guó)家、不同民族的人的聯(lián)姻。常見(jiàn)的與“mixed”組成的合成詞還有:“mixed blood”(混血兒)、“mixed economy”(混合經(jīng)濟(jì))和“mixed salad”(什錦沙拉)。

  此外,還可以用“interracial marriages” 來(lái)表示跨國(guó)婚姻。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市興業(yè)名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦