日前美國政府給通用汽車公司下了最后通牒,要求通用汽車公司在6月1日前提出重組方案,否則就將對其實(shí)行破產(chǎn)結(jié)算。為了防止在最后期限到來之時公司的 重組計劃被否決,通用汽車公司正在制定申請破產(chǎn)保護(hù)的計劃。另一方面,通用汽車公司也在緊鑼密鼓地研究重組方案。有消息稱,通用汽車公司可能計劃將公司分 裂成兩個——由最優(yōu)秀的部門組合而成的“新”公司和盈利較少的部門組成的“老”公司。
請看外電的報道:
If the plan goes through, the new GM would be expected to assume some previous creditor debt from bankruptcy proceedings, such as secured debt, said the second source, adding that GM bondholders were likely to lose substantial value in bankruptcy.
有消息稱,如果這一計劃(公司分裂計劃)通過的話,新的通用汽車公司將會承擔(dān)先前的債務(wù)人在破產(chǎn)還債程序中所要償還的部分債務(wù),比如有抵押債務(wù),另外,通用汽車公司的債券持有人很可能會在破產(chǎn)執(zhí)行中損失大量資產(chǎn)價值。
在上面的報道中,secured debt 的意思是 “有抵押債務(wù)”或 “有擔(dān)保債務(wù)”。通用汽車公司之所以需要向他的債權(quán)人支付secured debt,是因?yàn)楣鞠惹敖邮芰藗鶛?quán)人的secured loan(有擔(dān)保貸款),這種貸款是以債務(wù)人的資產(chǎn)作抵押為條件的。在債務(wù)人沒有如期償還貸款的情況下,債權(quán)人有權(quán)賣掉作為抵押的那部分資產(chǎn)來補(bǔ)償自己的貸款。和 secured debt相反的是unsecured debt(無抵押債務(wù)),即債權(quán)人借給債務(wù)人的貸款沒有相應(yīng)的資產(chǎn)作為抵押。對于債權(quán)人來說,secured debt比unsecured debt要安全(secure),因?yàn)榍罢呖梢员WC在債務(wù)人無法還貸的情況下,還能收回部分或全部的貸款。
在 secured debt中,secure 的意思是“保證;為 (借款等) 作保 ;(向債權(quán)人)提供保證”。例如:secure the city’s food supply(保證城市的食品供應(yīng))。secure作為動詞還有“引起,招致”的意思。例如:The novel secured his reputation.(這篇小說使他贏得了聲譽(yù)。)又如:secure the downfall of the government(導(dǎo)致了政府的垮臺)。此外,secure還常常解釋為“弄到,獲得”,例如:I have at last secured a house.(我終于弄到一所房子了。)He is lucky to have secured himself such a good job.(他真幸運(yùn),找到了這么好的一份工作。)