1. 專有名詞
在文中出現(xiàn)的人名、地名等專有名詞通常對(duì)考試沒有多大影響。只要考生能夠意識(shí)到在說的是某個(gè)人或者某個(gè)地點(diǎn)就行,筆記中的體現(xiàn)可以以大寫首字母代替。甚至有的詞在考試界面上會(huì)出現(xiàn),考生只需混個(gè)眼熟,之后在做題時(shí)能認(rèn)出來就行。
2. 話題類單詞,術(shù)語
托??荚嚨膌ecture話題非常廣泛,雖然官方指南給出了藝術(shù)、生命科學(xué)、自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)四大類話題,但事實(shí)上這四個(gè)話題已經(jīng)能囊括任何專業(yè)知識(shí)點(diǎn)了,知識(shí)面再?gòu)V的學(xué)生也不可能面面俱到。
當(dāng)lecture中出現(xiàn)一些專業(yè)術(shù)語,甚至當(dāng)這個(gè)術(shù)語就是考題的中心話題怎么辦?既然是術(shù)語,文中當(dāng)然會(huì)出現(xiàn)對(duì)術(shù)語的解釋,所以考試只需淡定地等待解釋出現(xiàn)即可。常見的說法有:
the definition of …is
…can be defined as…
… , that/which is …
… is/are …。
例如:Whatis spectroscopy? Well, the simplestdefinition I can give you is that spectroscopy is the study of the interaction between matter and light。
Spectroscopy is basically the study of spectra and spectral lines of light, and specificallyfor us, the light from stars。
這兩句話出自不同話題的兩篇文章,但都和spectroscopy(光譜學(xué))這個(gè)話題相關(guān),并做了定義。前句相對(duì)簡(jiǎn)單通俗,后句幾乎是用本詞介紹了自己,所以不容易理解,但也能知道這個(gè)概念是和光相關(guān)的,對(duì)做題也能產(chǎn)生輔助的理解作用,至少保證大方向不偏。
3. 解釋性語句
為了能幫助考生理解,對(duì)于非術(shù)語性的一些詞和語句,聽力原文中也往往存在這樣那樣的解釋。即便單詞本身不理解,也可以根據(jù)這些解釋來了解基本含義。常見的表達(dá)方式有:
… (by that) Imean…。。
… that /which is…
… you know …
… in other words …
例如:…suddenly it stops and preens, youknow, it takes a few moments to straighten its feathers…
后半句中straightenits feather即preen的解釋,因此preen可解釋為整理,梳理。
4. 同義詞,近義詞
這種方式是文中最容易出現(xiàn)的,在相對(duì)較陌生的單詞后面緊跟一個(gè)或多個(gè)同義詞。但對(duì)于考生來說,出現(xiàn)生詞很容易造成恐慌,在慌亂中同義詞就過去了,根本無暇顧及。專家提醒廣大考生,考試不僅考實(shí)力,更是對(duì)心態(tài)的考驗(yàn),好的心態(tài)往往能起到很大的作用。
例如:…many of the films of the 20s and 30s would be considered hybrids, that is, a mixture of styles that wouldn’t exactly fitinto any of today’s categories。
該句中非常明確指出hybrid即mixture的意思,也就是混合的意思。
… got two conflicting drives – twocompeting urges
有沖突的動(dòng)機(jī)和相互競(jìng)爭(zhēng)的主張兩者理解其一即可。
5. 邏輯推測(cè)
不少考生做聽力時(shí)會(huì)碰到一個(gè)問題,即無法做到對(duì)文章的整體理解,常常把句子、段落割裂開來聽,不管語句之間意義的聯(lián)系。有時(shí)順著一個(gè)句子的邏輯方向去想,有些生詞的意思自然就出現(xiàn)了。
… inside there is aseed with a hard shell. It appears that the shell has to crack open or breakdown somewhat to allow the seed soak up water。(聽到這里如果思考一下為什么種子要吸水,不難想到是為了發(fā)芽) Youknow, if their seeds remain inside their shell, they will not germinate. 如果在聽前半句時(shí)想到了發(fā)芽,按照邏輯后半句所說的如果種子無法破殼,那么也就無法發(fā)芽了。germinate也就是發(fā)芽的意思。
These paintingswere made deep inside a dark cave, where no natural light can penetrate. 在又黑又深的山洞里,自然光當(dāng)然是無法照射到了,所以penetrate是穿透的意思。
可能有的考生會(huì)覺得,新托福聽力詞匯中的生詞在短暫的時(shí)間內(nèi)根本無法思考那么多解決方法。這些方法不應(yīng)該是一邊聽一邊提醒自己要注意使用,而是養(yǎng)成習(xí)慣,變成自己的潛意識(shí),不自覺地使用。