英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

《四季隨筆》節(jié)選 - 春 21

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2021年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《四季隨筆》是吉辛的散文代表作。其中對隱士賴克羅夫特醉心于書籍、自然景色與回憶過去生活的描述,其實是吉辛的自述,作者以此來抒發(fā)自己的情感,因而本書是一部富有自傳色彩的小品文集。

吉辛窮困的一生,對文學(xué)名著的愛好與追求,以及對大自然恬靜生活的向往,在書中均有充分的反映。本書分為春、夏、秋、冬四個部分,文筆優(yōu)美,行文流暢,是英國文學(xué)中小品文的珍品之一。

以下是由網(wǎng)友分享的《四季隨筆》節(jié)選 - 春 21的內(nèi)容,讓我們一起來感受吉辛的四季吧!

All about my garden today the birds are loud. To say that the air is filled with their song gives no idea of the ceaseless piping, whistling, trilling, which at moments rings to heaven in a triumphant unison, a wild accord. Now and then I notice one of the smaller songsters who seems to strain his throat in a madly joyous endeavour to out-carol all the rest. It is a chorus of praise such as none other of earth's children have the voice or the heart to utter. As I listen, I am carried away by its glorious rapture; my being melts in the tenderness of an impassioned joy; my eyes are dim with I know not what profound humility.

今天花園里處處聞啼鳥。如果說空氣中充滿了它們的歌唱,還是無法讓你了解那無休止的歡叫、啁啾和囀鳴,不時地,鳥兒會齊聲發(fā)出勝利的高喊,匯合成一首自然和諧的樂曲,直達(dá)天際。我不時會注意到一只較小的鳥兒,它扯著嗓門快樂地高聲啼叫,似乎努力地要其他鳥兒甘拜下風(fēng)。這種表達(dá)贊頌的合唱,大地的兒女們都沒有心情或聲音來抒發(fā)。我悉心聆聽,陶醉在這華彩的歡樂頌中;我全身心地融入了這種激昂的快樂情緒里,一種無比深沉的謙卑讓我的眼睛模糊了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市新福路百翠園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦