英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

又一年愚人節(jié):六十年前的人這樣整人

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2019年05月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
On April 1, 1957 the British news show Panorama broadcast a three-minute segment about a bumper spaghetti harvest in southern Switzerland. The success of the crop was attributed both to an unusually mild winter and to the "virtual disappearance of the spaghetti weevil."

1957年4月1日,英國新聞廣播播出了一段三分鐘的片段,報道了瑞士南部的意面大豐收。這種作物的豐收歸功于異常溫暖的冬天和虛構(gòu)的“意面象鼻蟲的消失”。

The audience heard Richard Dimbleby, the show's highly respected anchor, discussing the details of the spaghetti crop as they watched video footage of a Swiss family pulling pasta off spaghetti trees and placing it into baskets. The segment concluded with the assurance that, "For those who love this dish, there's nothing like real, home-grown spaghetti."

觀眾聽到,深受尊敬的理查德·丁布爾比在觀看瑞士家庭從意面樹上豐收意面的錄像時,討論此次豐收的細(xì)節(jié)。片段的最后以保證的口吻這樣總結(jié)道:“對于那些喜歡這道菜的人,沒有什么比得上這真正家產(chǎn)的意面了。”

The Swiss Spaghetti Harvest hoax generated an enormous response. Hundreds of people phoned the BBC wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. To this query the BBC diplomatically replied, "Place a sprig of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."

瑞士意面豐收的惡作劇激起了巨大的反響。成百上千的人致電英國廣播公司,

詢問要如何種植意面樹。針對這樣的問詢,英國廣播公司的回應(yīng)很圓滑:“在一罐番茄醬里放入一小根意面,然后抱最好的希望。”

To this day the Panorama broadcast remains one of the most famous and popular April Fool's Day hoaxes of all time. It is also believed to be the first time the medium of television was used to stage an April Fool's Day hoax.

時至今日,那場意面豐收的惡作劇任然是愚人節(jié)史上最熱整蠱之一。同時,據(jù)信這也是電視媒體第一次參與愚人節(jié)整蠱。



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市二道漢森金爍廣場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦