英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

英國文化:想和英國人愉快地玩耍?這11個禮節(jié)要記牢(雙語)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2019年03月05日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英國人常給人彬彬有禮的紳士形象,那是因為他們很注重禮節(jié)。如果我們到英國去,也要“入鄉(xiāng)隨俗”,遵守相應(yīng)的禮節(jié),否則就算人家當面啥也不說,也許在心里已經(jīng)翻了一百個白眼了。一起來學(xué)學(xué)怎樣和英國人愉快地玩耍。

1. 守時非常重要

According to Expedia, punctuality is important in the UK. If you are invited to somebody's house, you're generally expected to arrive on time, but "you have a 10-15 minute grace period if you are running late."

根據(jù)億客行旅游網(wǎng)站,守時在英國很重要。如果你受邀去英國人家里,你通常都應(yīng)準時到達,但如果你真的遲到了,有一個10到15分鐘的寬限期。

2. 進門前先詢問要不要脫鞋

You should ask if you should remove your shoes when entering a British home, according to Expedia. British people like entertaining others in their homes, but some of them like you to leave your shoes at the door, while others don't mind you wearing them around the house.

根據(jù)億客行網(wǎng)站,在進入英國人的家之前,應(yīng)該先詢問主人自己要不要脫鞋。英國人喜歡在家招待客人,但有些人希望你脫了鞋再進屋,而有些人則不介意你穿著鞋在家里到處走。

3. 避免問私人問題

British people love a debate, but you should avoid asking personal questions related to salary or religious and political affiliations if you've just been invited to someone's house.

英國人喜歡討論,但如果你初次受邀上門拜訪,你應(yīng)該避免問一些和薪水、宗教或政治立場有關(guān)的私人問題。

4. 知道如何回答“你好嗎?”

If someone asks you "How do you do?" the correct response isn't "fine, thanks," according to one INSIDER employee. Instead, you should ask "How do you do?" back — then it's on the first person to answer. It's not a common question to encounter, but it's important you know how to respond if you are asked.

Insider網(wǎng)站的一名員工認為,如果某人問你“How do you do?(你好嗎?)”,正確的回答不是“fine, thanks(很好,謝謝)”,而應(yīng)該是反問對方“How do you do?”,然后由第一個人來回答。這不是你經(jīng)常會遇到的問題,但如果被問到了,知道如何應(yīng)對很重要。

5. 用餐禮節(jié)要記牢

According to Expedia, it's not uncommon at dinner to remain standing until you are invited to sit down. This is less common if you know the other person well, and the meal is casual. You should also keep your elbows off the table, but again, this depends on the situation.

根據(jù)億客行網(wǎng)站,在用餐前一直站著,直到主人請你坐下才入座,這很常見。如果你和主人很熟,這只是頓便飯,那么一般就不用這么做。用餐的時候不應(yīng)把胳膊肘放在桌子上,當然,這也要視具體情況而定。

A fairly universal rule in the UK is to lay your knife and fork together at the clock position of 6.30 to signal you're finished.

在英國,一個很普遍的規(guī)則是將刀叉擺放成鐘表6點半的角度來表示自己用餐完畢。

6. 在酒吧里請大家喝一杯

The Expedia guide says: "Be sure to pay for a round of drinks for everyone in your group when you're at a pub." You don't have to force everyone to stay for another drink, but pub culture is big in the UK, so you probably won't have to. If someone gets you a drink, you should reciprocate. It's unusual for someone to buy only their own drinks in a bar or pub.

億客行網(wǎng)站的指南寫道:“在酒吧里,一定要請朋友們喝一杯。”你不用強迫每個人都留下來再喝一杯,但英國的酒吧文化很盛行,所以很可能還輪不到你請。如果別人請你喝,你應(yīng)該回請對方。在英國酒吧里很少有人只買自己的酒。

7. 不要粗魯?shù)貙Υ?wù)員

Don't wave your hand or call out to get the attention of a waiter in a restaurant, Expedia says. This is considered rude. Tipping isn't compulsory in the UK, but it is considered rude not to leave anything. The norm is 10-12.5% of the bill. But British people don't tend to tip bar staff.

億客行網(wǎng)站稱,不要招手或大聲叫喚以吸引餐廳服務(wù)員的注意。英國人認為這樣做很粗魯。在英國,給小費不是硬性要求,但如果什么也不給也會被認為很無禮。通常小費是賬單金額的10%到12.5%。不過英國人通常都不會給酒保小費。

8. 乘車時先下后上

This is famously a problem on the tube in London, but the same rule goes for every train and bus in the UK. You should let people off before you try and get on, otherwise everything turns into a crowded mess. And you don't want angry Brits grumbling at you for not knowing the rules.

在倫敦乘地鐵經(jīng)常會遇到這個問題,但在英國乘坐火車和巴士也要遵守同樣的規(guī)則。你應(yīng)該先讓別人下車,然后才上車,否則就會擠成一團。你也不想聽到英國人憤怒地抱怨你不懂規(guī)則吧。

9. 不要插隊

People in the UK don't exactly love to queue, but they respect the queue. It's incredibly rude to butt in or skip in front of people.

嚴格說起來,英國人不喜歡排隊,但他們會表示出尊重。在英國,插隊是非常粗魯?shù)男袨椤?/p>

"When I first went to the US so many Americans skipped the queue in front of me," one INSIDER employee said. "I didn't know how to react so I spent half an hour just queuing in that store."

Insider網(wǎng)站的一名員工說:“我第一次去美國時,好多美國人都在我前面插隊。我不知道要怎么應(yīng)對,所以我在商店里光排隊就排了半個小時。”

10. 在談生意前先寒暄一下

You should expect some small talk before discussing business, Expedia says. Once you get down to talking numbers, be prepared to back up your claims with facts and figures, the guide says, because "the Brits value facts when making decisions."

億客行網(wǎng)站稱,談生意前應(yīng)該先寒暄一下。該網(wǎng)站的指南寫道,一旦你開始談生意,一定要準備好相應(yīng)的事實和數(shù)據(jù),因為“英國人在做決定時很看重事實”。

You should avoid hard selling tactics and confrontation, as these won't go down well. And you should maintain personal space when talking to someone. And don't be late.

你應(yīng)該避免強硬的推銷手段和面對面交鋒,因為這些都不會被英國人接受。你在和英國人談話時還應(yīng)該保持個人空間。還有,不要遲到。

11. 無論是否心懷歉意都要說“對不起”

People in the UK apologize a lot, but it doesn't actually mean they are sorry half the time. People say sorry when they get in someone's way in the street, and have even been known to apologize to inanimate objects they walk into. It just comes with the territory, so it's considered polite to apologize if you brush against someone or walk into them, even if it's not your fault.

在英國,人們經(jīng)常道歉,但多半時候并不是在表達歉意。在街上擋住別人的路時,英國人會說對不起,有人甚至走路時碰到靜物也會道歉。這是英國人特有的習(xí)慣,所以如果你走路時碰到別人或迎面撞上別人,禮貌的做法就是道歉,即使這不是你的錯。



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市西城麗舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦