英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis譯為愛德華·亞當(dāng)·戴維斯,Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關(guān)系密切者的姓作為第二個(gè)名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以小(Junior)或羅馬數(shù)字以示區(qū)別。如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三。婦女的姓名,在結(jié)婚前都有自己的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結(jié)婚,婚后女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。書寫時(shí)常把名字縮寫為一個(gè)字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等??陬^稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關(guān)系密切的常稱本人名。家里人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱)。
以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。