英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

美式中餐究竟什么樣?

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

在美國(guó)有這么些中國(guó)菜,每個(gè)中國(guó)餐廳都可以點(diǎn)到。外國(guó)人認(rèn)為它們很好吃,是正統(tǒng)的中國(guó)食品;中國(guó)的學(xué)生對(duì)它們深惡痛絕,覺(jué)得是侮辱了中國(guó)菜。

從前菜開(kāi)始說(shuō)起吧:Crab Rangoon (蟹角):聽(tīng)起來(lái)好像是一道海鮮,可惜事實(shí)是這只是一道有奶酪炸餛飩。

Spring Rolls(春卷):傳統(tǒng)意義上的春卷外皮薄脆,芯子一般用大白菜香菇豆腐干絲等制成。而在美國(guó)的春卷個(gè)個(gè)都有著飽滿的滴油的外皮和可憐的豆芽肉芯,受到大眾的歡迎。

湯的話一般有三寶:

Wonton Soup(云吞湯)

Sweet & Sour Soup (酸辣湯)

Egg Drop Soup(蛋花湯)

配以Crispy Noodles(油炸干面)助你下咽。

主食常見(jiàn)的有:

Lo Mein(撈面):撈面的話以蠔油撈面為主,面條要彈牙才好吃,而美國(guó)的撈面一般都糊成一團(tuán),而且放很多醬料,不是過(guò)甜就是過(guò)咸。

Egg Foo-young (芙蓉蛋):芙蓉蛋要鮮嫩蓬松才好吃,美國(guó)的芙蓉蛋會(huì)做得像一塊大的雞蛋omelet,有很多油,配有蕃茄醬或很厚的糖醋醬。

Beef/Chicken/Shrimp with Broccoli (西蘭花炒牛肉/雞肉/蝦):西蘭花是美國(guó)人認(rèn)為中國(guó)菜中必不可少的蔬菜,配以任何一種肉類翻炒 都可以順利成為中國(guó)菜。

General Tso’s Chicken(左宗棠雞/酸辣雞塊):最后是這道左宗棠雞,一道雖以中國(guó)人命名而并非源自中國(guó)的菜。這道在美國(guó)土生土長(zhǎng)的菜是油炸雞塊加以甜酸辣醬汁做成,再配上西蘭花做點(diǎn)綴,是很多美國(guó)朋友的最愛(ài)。

另外最常見(jiàn)的三種醬汁:

Soy Sauce(醬油)

Hot Sauce (辣醬)

Orange/ Duck Sauce (甜醬)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市丹鳳朝陽(yáng)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦