英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

擊斃本拉登的神秘部隊(duì):海豹突擊隊(duì)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

In the early morning of May 1, 2011 local time, a team of 40 Navy SEALs successfully completed an operation to kill Osama Bin Laden in Abbottabad, Pakistan. President Barack Obama later confirmed the death of Bin Laden, but did not directly mention the involvement of Navy SEALs, saying only that a "small team" of Americans undertook the operation to bring down Bin Laden.
當(dāng)?shù)貢r間2011年5月1日凌晨,一支40人的海豹突擊小分隊(duì),在巴基斯坦擊斃了基地組織頭號人物本拉登。雖然美國總統(tǒng)奧巴馬并沒有特別提到海豹突擊隊(duì),只說是“一小隊(duì)”美國人完成了這項(xiàng)任務(wù),但各方消息確認(rèn),這“一小隊(duì)人”正是世界上最為神秘、最具震懾力的特種作戰(zhàn)部隊(duì)——美國海豹突擊隊(duì)。作為世界十大特種部隊(duì)的領(lǐng)軍者之一,至今外界也很少有人知道海豹突擊隊(duì)會在什么地方出現(xiàn),執(zhí)行什么任務(wù),或是他們的基地在哪里,然而這支神秘的力量總是在國家最需要他們的時刻出現(xiàn)。


The United States Navy SEa, Air and Land (SEAL) Teams, commonly known as Navy SEALs, are the U.S. Navy's principal special operations force. The unit's acronym ("SEAL") is derived from their capacity to operate at sea, in the air, and on land – but it is their ability to work underwater that separates SEALs from most other military units in the world. The experience gained from operating in the ocean and freshwater battlefields has shaped their identity and, as a result, they are regarded as being amongst the most highly skilled and trained amphibious units in the world.
美國海軍海豹突擊隊(duì),簡稱海豹突擊隊(duì)(Navy Seals),其中Seals是“Sea、Air、Land”即“海、空、陸”的簡稱,是美國海軍最主要的一支特種部隊(duì)。海豹突擊隊(duì)的名稱來源于他們能夠海陸空三棲作戰(zhàn),但真正將其區(qū)別于世界上其它部隊(duì)的是他們超強(qiáng)悍的水下戰(zhàn)斗力。無論是在深海還是潛水,水下作戰(zhàn)的經(jīng)驗(yàn)造就了如今的海豹突擊隊(duì),他們被視為全球訓(xùn)練最嚴(yán)格、技術(shù)最精湛的作戰(zhàn)部隊(duì)。

Insignia 隊(duì)徽/配章

The Special Warfare insignia, also known as the “SEAL Trident”, or its more popular nickname, "The Budweiser," is one of the most recognizable military badges of the United States Navy.
海豹突擊隊(duì)的隊(duì)徽又稱海豹三叉,由于隊(duì)徽很像某啤酒廠牌的標(biāo)簽,所以海豹隊(duì)員都戲稱它為"百威徽章",這是美國海軍中最具威望的一枚徽章。

The Special Warfare insignia consists of a golden eagle clutching a U.S. Navy anchor, trident, and flintlock style pistol.
海豹隊(duì)徽是由一只金色的老鷹,兩腳分別抓著槍與三戟叉,圍繞著海錨所組成。(海錨代表美國海軍,老鷹則代表美國自由的精神,槍象徵著捍衛(wèi)美國的堅(jiān)定信念,魚叉則代表海豹蛙人在海上戰(zhàn)斗的本能。)


Missions 主要任務(wù)

Navy SEALs are trained and have been deployed in a wide variety of missions, including direct action and special reconnaissance operations, unconventional warfare, foreign internal defense, hostage rescue, counter-terrorism and other missions.
海豹突擊隊(duì)肩負(fù)著各種使命,他們的主要任務(wù)包括:直接行動、特殊偵查任務(wù)、非常規(guī)戰(zhàn)爭、國內(nèi)外防御、人質(zhì)解救、反恐怖主義行動及其它任務(wù)。


Training 訓(xùn)練

SEAL training is very rigorous, one of the toughest training programs for special operations in the world. The drop out rate for SEAL classes is regularly 80 percent.
海豹突擊隊(duì)的訓(xùn)練異常嚴(yán)格,可以說是世界上訓(xùn)練最艱苦的特種部隊(duì)。最后80%的學(xué)員將被淘汰,留下的都是精英中的精英。

All Navy SEALs must attend and graduate from their rating's 24-week "A" United States Navy SEAL selection and training course known as Basic Underwater Demolition/SEAL (BUD/S) school and then the 28-week SEAL Qualification Training (SQT) program. SQT qualifies all BUD/S graduates in basic SEAL skillsets in MAROPS, Combat Swimmer, Communications, Close Quarters Combat, Land Warfare, Staticline/Freefall Parachute Operations.
所有學(xué)員首先都要參加為期24周的海豹突擊隊(duì)特訓(xùn),訓(xùn)練課程包括:基本水中爆破訓(xùn)練(Basic Underwater Demolition SEAL school, BUD/S);然后還要通過為期28周的專業(yè)的海豹資格訓(xùn)練(SEAL Qualification Training, SQT),訓(xùn)練包括游泳作戰(zhàn)、通訊、近身格斗、陸地作戰(zhàn)、空降作戰(zhàn)在內(nèi)的各項(xiàng)技能。

In total, from the time a prospective SEAL enters military service to the time he finishes his first pre-deployment training cycle, it can take as much as 30 months to completely train a Navy SEAL for his first deployment.
一位海豹突擊隊(duì)的學(xué)員想要完成第一輪訓(xùn)練,最長可以共耗時30個月。


Principle 原則

"Loyalty to Country, Team and Teammate Serve with Honor and Integrity On and Off the Battlefield, Ready to Lead, Ready to Follow, Never Quit, Take responsibility for your actions and the actions of your teammates, Excel as Warriors through Discipline and Innovation, Train for War, Fight to Win, Defeat our Nation's Enemies, Earn your Trident everyday."
“在戰(zhàn)爭或非戰(zhàn)爭時期,要對于國家、隊(duì)伍單位、隊(duì)友滿懷尊敬與忠誠。永遠(yuǎn)領(lǐng)導(dǎo)、永遠(yuǎn)跟從、永不離棄。對自己對于隊(duì)友或著任何事物的行為負(fù)責(zé),不論紀(jì)律或是創(chuàng)新都要比一個勇士突出。為戰(zhàn)爭訓(xùn)練、為勝利爭斗、為國家抗敵,每日為海豹三叉而奮斗!”


Faith 信念

"In times of war or uncertainty there is a special breed of warrior ready to answer our Nation's call. A common man with uncommon desire to succeed. Forged by adversity, he stands alongside America's finest special operations forces to serve his country, the American people, and protect their way of life. I am that man."
“在戰(zhàn)爭或是非戰(zhàn)爭時期,將會有一類特種士兵準(zhǔn)備聽令國家指揮,而一個平凡的人將會以不平凡的想法成功。他在逆境中鍛煉,他與美國杰出的特種部隊(duì)同一邊,為美國、為美國人民服務(wù),并且捍衛(wèi)他們的生命!而我就是那一個人。”

"My Trident is a symbol of honor and heritage. Bestowed upon me by the heroes that have gone before, it embodies the trust of those I have sworn to protect. By wearing the Trident I accept the responsibility of my chosen profession and way of life. It is a privilege that I must earn every day."
“我的海豹三叉是忠誠以及命運(yùn)的象征,也代表著我是被以前的英雄所賦予,而且包含著唯一的真相就是我必須誓死捍衛(wèi)。當(dāng)我?guī)狭撕1媾逭聲r,我也同時接受了這樣的使命并且將它作為我一生的職業(yè)。這樣的殊榮是我每天必須努力爭取的。”

"Brave men have fought and died building the proud tradition and feared reputation that I am bound to uphold. In the worst of conditions, the legacy of my teammates steadies my resolve and silently guides my every deed. I will not fail."
“一個勇敢的戰(zhàn)士在戰(zhàn)斗時喪生時,將會建立起驕傲的傳統(tǒng)并且讓我義務(wù)維持的名聲產(chǎn)生敬畏。在最壞的情況下,隊(duì)友所遺留下的信念,將會增強(qiáng)我的決心并且隱隱的指引我完成每一個行動,我不會失敗!”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市國際經(jīng)貿(mào)大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦