英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

清明“花葬”

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

 


 

Residents of Wuhan, in Central China’s Hubei province, are asked to consider flower burialsby pouring ashes into the cellar beneath flower beds, xinhuanet.com reported Tuesday.


  據(jù)新華網(wǎng)周二報道,湖北省省會武漢市號召市民采用花葬,將骨灰灑進花壇下方的地窖。


  在上面的報道中,flower burial即“花葬”,環(huán)保花葬,即將骨灰倒進花壇下方地窖,讓其自然溶解。這種安葬方式充分利用地下空間,除去基礎建設用地,可達到“零占地”,實現(xiàn)真正的環(huán)保節(jié)地。武漢還推行tree burial(樹葬)和lawn burial(草坪葬)。這些都是ecological burials / green burials(環(huán)保安葬方式)。


  武漢去年年底還新建了一批social welfare cemeteries(公益性公墓),以解決commercial cemetery(經(jīng)營性公墓)費用太高、百姓“葬不起”的難題。由于資源有限,人們也不得不尋求更環(huán)保的方式,去年清明節(jié)有人還提出online funeral(網(wǎng)上葬禮)的建議。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市浦江頤城(一期公寓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦