英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

中國(guó)人的眼神交流

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

 

In Chian, when two strangers meet with in public,the usual response is to behave in a friendly and natural manner, glancing at the other person, perhaps saying 'hello' and exchanging small talk or remaining silent.

在中國(guó),如果兩個(gè)陌生人相遇,比如兩個(gè)人同坐一張桌子吃飯,一般兩個(gè)人都會(huì)相互看一眼,而后或進(jìn)行簡(jiǎn)單交流,或各自埋頭吃飯。


If you try hard to avoid the other's glance or you look out of the window as if nobody sat nearby, you would appear so uneasy and so unnatural that you might lay yourself open to suspicion!

如果在談話中,你故意裝作看不到對(duì)方,會(huì)給人局促不安的感覺(jué),讓對(duì)方懷疑你心中有鬼。


To gaze intently may show your attentiveness, but is not that necessary. The best way is to look at him or her as naturally as he or she looks at you.

在聆聽(tīng)他人講話的時(shí)候,盯著講話的人可能會(huì)顯示你的專(zhuān)注,但是老是盯著對(duì)方,反而會(huì)讓對(duì)方覺(jué)得不自然。但如果說(shuō)話的人在看你,你應(yīng)該以自然的眼神回應(yīng)對(duì)方。


Some of them, perhaps because of nervousness, like to bury their nose in their manuscript to read their speech all the time.

當(dāng)眾發(fā)言的時(shí)候,許多中國(guó)人羞于和聽(tīng)眾進(jìn)行眼神的交流,而是一直盯著講話稿?!?/p>


Speaking in public is also a kind of two-way communication, which needs eye contact from both sides. The speaker will certainly feel embarrassed when he sees that his audience do not look at him. But if he doesn't look at his audience now and then, his audience also has the right not to listen to what he is saying.

當(dāng)眾發(fā)言是雙方的交流,需要雙方眼神的交流。如果發(fā)言的時(shí)候聽(tīng)眾沒(méi)有在認(rèn)真聽(tīng),演講者會(huì)感到尷尬。但是如果演講者只是盯著演講稿,而不與聽(tīng)眾有眼神的交流,也無(wú)權(quán)要求聽(tīng)眾會(huì)和他形成良好的互動(dòng)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉林市大街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦