英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內容

廁所文化(Toilet Culture)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  Everybody staying at a certain place long enough needs to know where the toilet is. I tried to find one when I first visited the Divinity School Library, the oldest school in Yale University: I tried to find the signs with words such as WC, Ladies, Bathroom, and Washroom. I used all the knowledge I had about toilet, but I could not find one. My common sense told me that it was impossible not to find one in the library, so I kept trying. Eventually I found a door on which was a single word: WOMEN.

    任何人在一個地方停留一段時間,就需要知道廁所在哪里。當我第一次到耶魯大學神學院圖書館時——神學院是耶魯大學最老的學院,我就想找?guī)?。我首先?ldquo;WC”,“Ladies”,“Bathroom”和“Washroom”等字樣,我?guī)缀跤昧宋覍W過有關廁所的所有詞匯,但還是沒有找到。生活常識告訴我,在這么大的圖書館沒有廁所是不可能的,我又繼續(xù)尋找,最后找到標有“WOMEN”字樣的門。

  Although it did not look at all like a toilet, I assumed it must be one. And because I couldn't wait any longer, I had to try it. As I opened the door, I was sure I made a mistake, so I came out immediately. For what I had entered was a room much larger than my living room in Beijing, with a standing lamp by an antique-like table on a beautiful green carpet. On one side of the room, there was a very decent brown sofa, above which there was a wall mirrored up to the ceiling. There were two other sofas, by the side of the table. In one corner was a clothes hanger and in another corner was a big pot of green plants. It looked like a sitting room or lobby in a hotel. There was no sign of a toilet. But it was the only possible place a toilet could be. Then I remembered that there was another door in the room, so I went back in and opened the door. And there it was! What relief! I found it at last! The toilet room was only half the size of the outer room. It had only two seats with two sinks. What luxury“! It was like a two-room flat.

    盡管從外表上看一點也不像廁所,但是直覺告訴我,這就是廁所。我確實也憋不住了,不得不去試一下。當我推開門時,我認定我弄錯了,立即退了出來。因為我看到的房間比我在北京的客廳還要大。房間里鋪著漂亮的綠色地毯,古色古香的桌子旁有一個落地臺燈。房間的一側放著一個相當漂亮的棕色長沙發(fā),沙發(fā)上方有一個覆蓋了一面墻的大鏡子頂著天花板。房間的另一側在桌子旁是一對單人沙發(fā)。房間的一角放著衣架,另一角放著一個種有綠色植物的大花盆,看上去像個豪華賓館的休息室,一點不像廁所,但是這又是惟一可能是廁所的地方。納悶時我記起這個房間里還有一個門,我決然走進去,把門打開。如釋重負!我終于找到了廁所。它只有外面休息室一半大小的面積,有兩個便座和兩個洗手池、這太奢侈了!像是個兩居室住所。

  After I relieved myself, another question occurred to me: since it was impossible for such a big library to have only one toilet, I had to ask someone about toilets. A “Rest Room” is also a toilet. The “rest” had only one seat and it was unisex. Both women and men could use it by locking the door from the inside.

    完恭后,我又想,這么大的一個圖書館不可能只有這么一個廁所,我不得不去請教別人。“休息室”,是廁所的另一代詞。它只有一個便座,而且是不分性別的,誰進去只要把門反鎖上就可專用。

  To refer to a toilet as a “rest room” is miles apart from the Chinese idea of a toilet. I never related the “rest room” with a “toilet”。 Here at Yale, when I use a toilet designated “women”, I feel myself a queen and enjoy looking at myself in a large mirror to see if I am properly attired. And when using a “rest room”, I do have a feeling of rest, because it is clean and has a window with a beautiful view.

    “休息室”與中文廁所的概念相距十萬八千里。我從沒把“休息室”與“廁所”聯(lián)系在一起。而在耶魯,當我使用標?quot;women“的廁所時,真有點像當上了皇后的感覺,在休息室大鏡子前面自我欣賞一番,整理二下自己的衣著。當我使用”休息室“時,確實領會到休息的實在含意,因為休息室窗明幾凈,窗外景色迷人。

  My experience with the toilet at Yale has enlightened me as to why American visitors often asked for the toilet when they arrived at our university: they may have needed to relieve themselves but they may have needed more to make sure that they were presentable before meeting our president. It is a kind of moment of privacy that they need. I can imagine how disappointed they must have been when they found no mirrors in our toilets! Their toilets have more functions than ours.

    在耶魯大學使用廁所的經歷,使我明白了為什么以前美國來賓到我們學校時,總會問“廁所在哪里?”,現在回想起來,她們有可能是要使用廁所,但更需要的是在去見校長前,梳理化妝一番。她們需要一點“隱私”的時間。我可以想象,當她們發(fā)現我們的廁所里沒有鏡子時,會多么沮喪。她們的廁所功能遠比我們的多。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市歐尚一品英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦