英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

金酸梅獎(jiǎng)的由來(lái)及英文含義

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:2179

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        提到奧斯卡,另有一個(gè)年度獎(jiǎng)項(xiàng)不容錯(cuò)過,那就是早一天頒發(fā)的金酸梅獎(jiǎng)。這評(píng)判年度最差電影的金酸梅獎(jiǎng)到底有什么來(lái)歷?為什么偏偏是金酸梅不是金葡萄咧?原來(lái)還有一個(gè)有趣的俚語(yǔ)深藏其中,一起來(lái)看一下吧。

  什么是金酸梅獎(jiǎng)?

  The Golden Raspberry Awards, frequently called the Razzies, is an annual award ceremony held in Los Angeles torecognize the worst in film. Founded by American copywriter andpublicist John J.B. Wilson in 1981, the event precedes the corresponding Academy Award ceremony by one day。

  金酸梅獎(jiǎng)的英文名叫做The Golden RaspberryAwards,有時(shí)也會(huì)叫做Razzies,以評(píng)選美國(guó)年度最爛影片為目的。金酸梅獎(jiǎng)由約翰·維爾森(John JBWilson)創(chuàng)立于1981年,在每年2月奧斯卡獎(jiǎng)揭曉前一天公布。該獎(jiǎng)起初還屬于影迷們自發(fā)性的娛樂獎(jiǎng)項(xiàng),但由于它的特殊性,日益受到大眾重視。如今,金酸梅獎(jiǎng)已成為關(guān)注度很高的一個(gè)評(píng)選活動(dòng),擁有一個(gè)由電影從業(yè)者、專家、影迷組成的近500人的評(píng)選團(tuán)體。

  為什么要叫金酸梅獎(jiǎng)?

  The term raspberry is used in its irreverent sense, as in "blowing a raspberry". Blowing a raspberry or strawberry or making a Bronx cheer is to make a noise signifying derision (and/or silliness), made by sticking out the tongue between the lips and blowing to make a sound reminiscent of flatulence。

  rasberry是一種紅色的叫做覆盆子的漿果,它在習(xí)語(yǔ)中有一個(gè)無(wú)禮的不敬的意思,出自詞組“blowing a raspberry”。它有點(diǎn)喝倒彩的意思,指發(fā)出嘲弄意味的聲音,具體是把舌頭放到雙唇之間,然后吹氣使得舌頭震顫發(fā)出聲音來(lái)。另外金酸梅獎(jiǎng)的別名razzie,也就是razz砸舌、嘲弄的變體,表示的是同樣的動(dòng)作哦。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市湖前蘭庭二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦