英語學(xué)習(xí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

學(xué)習(xí)英語之美國英語形成歷史分享

所屬教程:英語學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2020年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  今天聽力課堂小編給大家講解一下美國英語的形成歷史,大家快來掃盲啦!

  美國英語(American English或U.S. English,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。根據(jù)1990年人口普查,97%的美國居民可以“好”或“很好”的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英語母語者使用美式英語。

  歷史

  英國于北美殖民時期,英語便開始傳入北美洲。以英語為母語者第一次遷移到美國的移民潮是在17世紀(jì)。與此同時,在北美也有使用荷蘭語、法語、西班牙語和瑞典語的人。

  維吉尼亞詹姆斯敦成立于1607年(英國在北美的第一個殖民地)。 新英格蘭普利茅斯殖民地成立于1602年的馬薩諸塞州普利茅斯。

  1664年,英國部隊占領(lǐng)新尼德蘭。

  1763年,英國取得了新法蘭西這片法國殖民地和西班牙的殖民地佛羅里達(dá)。

  語音

  與英式英語相比,很多方面美式英語在音韻上是趨于保守的。有人認(rèn)為一些北美鄉(xiāng)下的口音和伊麗莎白一世時期的英語一樣,這點尚在討論。不過與當(dāng)代英格蘭本土口音相比,美國中西部和北部的標(biāo)準(zhǔn)美式英語在發(fā)音上還要更接近于17世紀(jì)的英語。美式英語發(fā)音保守的主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言。美國東岸地區(qū)因為和英格蘭關(guān)系密切,以當(dāng)時英國仍然處于優(yōu)勢地位,在英式英語發(fā)展的同時美國東岸口音也隨之發(fā)生變化。美國內(nèi)陸地區(qū)和英國接觸相對較少,原先的口音就在很大程度上彼保留了下來了。

  大多數(shù)當(dāng)代北美英語都有卷舌音(rhotic,又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發(fā)“兒化音”;雖然當(dāng)今英式英語沒有卷舌音,但在17世紀(jì)時英格蘭各地全是這樣。受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,卷舌音更是進(jìn)一步在美國發(fā)展。大多數(shù)北美英語方言中,字母R的發(fā)音都是一個卷舌半元音,而不是顫音。“er”音在fur(重讀)和butter(非重讀)中,用國際音標(biāo)標(biāo)記為[?]和[?],但在美式英語中是一個“兒化的單元音”。

  英式英語其他的一些改變也沒有岀現(xiàn)在美語中,如:

  當(dāng)單獨岀現(xiàn)在輔音[f], [s], [θ], [ð], [z], [v]之前或[n]之后時,[æ]要變音至[ɑ]。因此英式英語和美式英語在bath、dance此類字詞的發(fā)音上有明顯的不同。除新英格蘭地區(qū)外,美國其他地方都沒有發(fā)生這種變化。

  [t]變音至聲門塞音[?],如bottle發(fā)音為/b???l/。不過要十分注意的是,英式英語中這個變化并不普遍,英式“標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音”中同樣也沒有包括這種情況;在北美大部分方言中也根本沒有變化,但在美國東岸這個變化就非常明顯,也包括加拿大的紐芬蘭英語。

  另一方面,北美英語的發(fā)音幾百年來也產(chǎn)生了一些變化而在英國是沒有發(fā)生的(起碼在標(biāo)準(zhǔn)口音中)。很多都屬于音素變化:

  [ɑ:]和[?]兩個音合并為[ɑ:],造成father和bother押韻。在北美英語中極為普遍,除波士頓口音外,其他幾乎全部美式口音都發(fā)生了這種變化。

  [?]和[?:]兩個音合并為[?:],也稱作cot-caught合并,即cot和caught成為同音字。新英格蘭東部、匹茲堡周圍和大平原以西的口音都發(fā)生了這種變化。

  字母r之前,[??]、[?]和[æ]三個音合并為[??]。對很多美式英語使用者來講,Mary、merry和marry這三個是同音字。但有些時候這種情況并不明顯,而且祗有兩個是同音素。

  字母r之前,[?]和[i?]兩個音合并為[?],Sirius和serious變成同音字,mirror和nearer押韻。

  字母r之前,[?]和[?]兩個音合并為[?],furry和hurry押韻。

  北美一些地區(qū),有一些字詞在顎音后[??]和[?]這兩個音合并為[?],cure、pure、mature、sure都與fir押韻。

  [n]、[d]、[t]、[s]、[z]和[l]之后,[j]音消失,所以new、duke、Tuesday、suit、resume和luteare分別發(fā)音為/nu?/、/du?k/、/tu?zde?/、/su?t/、/??zu?m/、/lu?t/.

  不同口音中的[æ]音拉長變化。賓夕法尼亞州到紐約市這帶地方的口音中就很明顯,如“Yes, I can [kæn]”和“tin can [ke?n]”。

  在弱化元音之前,[t]和[d]音都變成齒齦輕擊音,如ladder和latter幾乎是同音字,也許祗能通過前面元音的拖長程度來區(qū)分。有的時候這種合并并不完全,在各地情況也不一樣。

  [n]和非重讀元音之間的[t]音會消失,造成winter和winner聽起來相同。當(dāng)t所在的音節(jié)重讀時就沒有這種情況。

  很多北美口音中,在鼻輔音之前,[?]音上升到[?]音,造成pen和pin同音。這種變化起源于美國南部方言,已經(jīng)遍及中西部和西部地區(qū)。

  英式英語和美式英語中共有的合并包括:

  字母r之前,[?:]和[??]兩個音合并為[?:],造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等詞同音。在新英格蘭東部和紐約-新澤西地區(qū)的古方言中這些詞之間仍然有區(qū)別,但今日這種變化也廣泛滲透著這些地區(qū)了。

  在南海岸和黑人英語中也許還存在一些區(qū)別,不過[???]已經(jīng)大體上和[u??]音合并在了一起。

  [w]之前的[h]音消失。比如wine/whine、wet/whet、Wales/whales、wear/where等同音字。美國南部和西部的一些方言中,這些字詞仍然存在著區(qū)別,但這種合并的趨勢在今日越來越廣泛。

  美國英語和英國英語的差異

  美國英語和英國英語有一些小的差異存在于拼寫和語法上,其中一部份是美國英語把英國英語中不規(guī)則的拼寫法規(guī)律化。與20世紀(jì)的語言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼寫改革),美國的拼寫改變不是由政府驅(qū)動的,而是由課本或字典的編撰者發(fā)起的。

  美國的第一本字典是由諾亞·韋伯斯特于1828年編寫的。當(dāng)時美國是一個新興國家。韋伯斯特為了顯示當(dāng)時美國方言是有別于英國的,所以他編寫了這本字典,內(nèi)里包含了很多與標(biāo)準(zhǔn)寫法不同的字詞。很多次都是由韋伯斯特首先發(fā)起的。韋伯斯特也支持當(dāng)時很多字詞的“簡化”。不過,他提倡的簡化詞匯中有很多(不是所有)與原來的字詞并行為人們?nèi)粘F毡槭褂?,使得?dāng)時情況進(jìn)一步混亂。 很多美式英語字詞從標(biāo)準(zhǔn)英式英語中縮減。一些例如像centre(中心)被center取代,并且還有很多不同的寫法。然而,美式英語更喜歡發(fā)音上較長的單詞,而英式英語偏于省略式:如美式英語常用transportation,英式英語常用transport。另外,英式英語更多選用逆構(gòu)詞法:如從burglar這個詞衍生岀的動詞,在美式英語中變成burglarize,而在英式英語中便更變成了burgle。 美語借詞(英式不常見)

  由于受到非英語使用者的語言的影響,美國英語進(jìn)一步改變。例如在美語單詞中有很多是來源于西班牙語和印第安語。

  這下你可以去跟還不知道的小伙伴炫耀啦!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市儒林錦園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦