很多報考金融專業(yè)的同學,在備考的時候,也是需要好好學習英語的,那么金融專業(yè)的英語要掌握哪些單詞和句子?金融專業(yè)英語難嗎?今天就給大家具體介紹下這些問題。
金融專業(yè)的英語內容涵蓋銀行、證券、保險、期貨與期權、外匯交易和金融函電等金融主要業(yè)務內容;旁注結合尾注以方便讀者閱讀,多種練習題題型引導讀者自主學習;利用鏈接及其二維碼擴展讀者的閱讀范圍、增強閱讀的趣味性,涉及網(wǎng)站、新聞、文章、案例和視頻等。

金融專業(yè)的英語
金融專業(yè)的英語詞匯大全
1. a flat percentage rate of income 統(tǒng)一比率的所得稅稅率
2. a long position 多頭部位,利多形勢
3. a long position 多頭寸;買進的期貨合同
4. a put option on a debt security 債務證券的賣出期權
5. a sales slip 簽購單據(jù),售貨清單
6. a short position 空頭部位,短缺頭寸
7. a short position 空頭;賣出的期貨合同
8. a tax return 稅務申報表
9. abnormal depreciation 特別折舊
10. abnormal spoilage 非正常損壞
11. aboriginal cost 原始成本
12. acceptance bank 票據(jù)承兌行
13. acceptance method 承兌方式
14. acceptance risks 承兌風險
15. accepting bank 承兌銀行
16. accessory risks 附加保險,附加險
17. accident insurance 意外保險(不包括海上,火災和人壽險)
18. accommodation of funds 資金融通
19. accompany vt. 附帶,伴隨,陪同
20. account charges 賬戶費用
21. account current (A/C,a/c) 往來帳戶
22. account number (A/N) 帳號
23. account statement 帳戶清單
24. accounting exposure 會計風險
25. accounting risks 會計風險
26. accounting value 帳面價值
27. accounts of assured 保險帳戶
28. accrued bond interest 應計債券利息
29. accrued depreciation 應計折舊
30. accrued dividend 應計股利
31. acknowledgement of declaration (under op預約保險申報確認書
32. active securities 熱頭股票,活躍的證券
33. actual cash value (保險用語)實際現(xiàn)金價值
34. actual rate 實際匯率
35. adaptive expectations 適應性預期
36. additional insurance 加保,附加保險
37. additional reserve 追加準備金
38. adjustable policy 可調整的保險單
39. adjustable premium 可調整的保險費
40. adjusted debit balance 已調整的借方余額
41. advance payment of premium 預繳保險費
42. advance-decline theory 漲跌理論
43. adverse exchange 逆匯、逆匯兌
44. advice of drawing 提款通知書
45. advising bank 通知銀行
46. affiliated bank 聯(lián)行
47. affiliated person 關聯(lián)人
48. aftermarket 次級市場
49. agent for collection 托收代理銀行
50. Agricultural Bank of China 中國農業(yè)銀行

金融專業(yè)的英語
金融專業(yè)的英語實用句子
1.Specific regulations governing the issue of share certificates at a premium are separately issued by the state Council.
1.股票溢價發(fā)行的具體管理辦法由國務院另行規(guī)定。
2.Compulsory Insurance also known as mandatory insurance, is obliged regardless of the insured’s willingness, according to the law.
2.強制保險又稱法定保險,是指根據(jù)國家頒布的有關法律法規(guī),不管被保險人是否愿意都必須參加的保險。
3.State proposed regulations to standardize the information disclosure.
3.國家有關法規(guī)對股權轉讓信息披露內容進行了規(guī)范。
4.Despite sound financial performance and an aggressive stock buyback, the stock has been flagging.
4.盡管財務表現(xiàn)穩(wěn)健和股票回購積極,這家公司股票已經(jīng)下挫。
5.A company might use some of its earnings to pay dividends as a reward to shareholders. Or the company might reinvest the money back into the business.
5.公司可能會拿出一部分收益作為股息獎勵給股東,也可能把錢再次投入公司運營。
6.The New York Stock Exchange is the world's most famous stock market and a symbol of American capitalism. The US Treasury Secretary says New York will remain at the heart of the world's financial system for a long time to come.
6.紐約證券交易所是全球最著名的證券市場,同時也是美國資本主義的象征。美國財政部長表示,紐約在接下來的很長一段時間里,仍將是全球金融體系的核心。
金融專業(yè)的英語難不難?
首先:難不難這個問題,相對而言,是因人而異的。先要看你要考什么學校,難考的不外乎名校、學校金融學專業(yè)實力強、地理位置優(yōu)越,或是兼具以上幾種情況的學校。主要看你個人基礎,基礎扎實、學習能力強,難度相應也要小一些。
其次:并不是考金融學難,而是報考熱門學校、名校都很難。因此,刻苦學習才是前提。
另外:也還存在調劑的情況,如果不是非自己心儀的學校不上,也可以考慮調劑,并不是難到無能為力。當然了,還是那句話:刻苦學習才是最重要、最主要的。
金融專業(yè)的英語各個分類的主要內容
聽力測試
聽力測試時,一類是聽提前錄制好的話題,類似于大學的英語四、六級考試。還有一類是與口語同時考查,其考查的形式一般為由復試老師閱讀或播放一段英文短文,然后由考生根據(jù)短文回答相關問題。在備考時,你可以加強歷年四、六級聽力真題的溫習,還可以泛聽一些英語材料,做到精聽與泛聽相結合,提高你的聽力水平。
1、在備考期間,練習聽力的主要側重點是聽
注重聽得內容而不是以答題為目的的聽。這個聽的過程旨在于發(fā)現(xiàn)自己聽力的問題,尋找自己聽不懂的原因,比如是自己發(fā)音的問題還是連讀聽不清等等。發(fā)現(xiàn)問題之后,就要試著去改正自己的發(fā)音等相關的問題。只有找到了本質問題,聽力能力才會有本質的提高。
2、習慣性的在做題之前先看一看題目,這無疑也是一種很好的習慣
但在日常練習的時候,最好還是反過來,即先聽后看,多聽幾遍再去看文字材料。因為聽完以后,你的大腦會對于這些語音訊息留下印象,而后在閱讀材料的幫助下回更好地提高對于材料的認知。如果你先讀材料,而后再去聽語音,那么你是在借助自己大腦對于閱讀材料的記憶來識別語音信息,但這種方式僅僅適用于聽力的時候還是先聽后考試時候。切忌先看后聽,或者邊看邊聽。
3、做完題目之后要懂得總結和歸納
要通過做題提高自己的詞匯量。掌握一些專業(yè)英語詞匯的特定含義,如文學英語、商務英語、科技英語和社會生活英語中的一些專用詞匯,這些詞匯有著不同的含義。另外要注意材料中的轉折詞,如but、however、thus等等。這些詞可以幫助我們更迅速和更準確地掌握材料中的內容。做完這些聽力材料后可以有效地利用??梢园阉鳛殚喿x理解精讀一遍,也可以作為拋開題目進行下次精聽的聽力材料,以測驗學習效果;還可以作為聯(lián)系口語的材料,提高口語能力。
金融專業(yè)的英語做題技巧
通讀理解全文。把要翻譯的題目是一個整體,先通讀全文,了解大致內容,準確把握作者作者想要表達的思想。在此基礎上,還需要認真分析畫線部分與上下文之間的聯(lián)系。
拆分句子。找出主句和從句中的意群,切分成幾個意群。同時要注意句子是否有省略的地方,以及各個意群的語法邏輯功能。
直譯意群。直譯,即是看到什么意群就直接翻譯,盡量選腦子里第一時間反應出的漢語詞匯和短語。直譯時要注意規(guī)避同意陷阱,避免低級錯誤,重點注意一詞多義和易產生歧義的意群。
整理成文。這要求考生將直譯過來的漢語意群再加工,選用的詞匯要準確,句子結構要符合我們的表達習慣。在準確理解畫線部分英語句子的含義后,如何用通順的漢語將其表達出來是關鍵。表達是理解的結果,是把已經(jīng)理解了的原作內容選擇適當?shù)淖g文重新表達出來。由于兩種語言存在著語言,語法以及表達方式上的差異,所以在翻譯的時候必須做相應的調整和改變,使目的語讀者閱讀譯文時感到自然流暢。
通過以上的內容,大家已經(jīng)了解了金融專業(yè)的英語要掌握的句子和單詞了,這個是需要下苦功夫才可以,畢竟金融專業(yè)的英語也是有一定難度的。