英語學習 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 英語學習方法 >  內容

為什么外國人要用blue blood來表示“尊貴”

所屬教程:英語學習方法

瀏覽:

2019年04月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
我們經常能從各類時尚報道中看到“藍血品牌、紅血品牌”這種說法,更有“六大藍血、八大紅血”之稱。

這里出現的藍血對應英文blue blood,但并不表示“藍色的血液”,而是“尊貴,高貴”的意思。

blue blood作為短語,常用來表示“社會地位高”,而在英美語境中,也常用作名詞,表示“貴族血統(tǒng),貴族(descent from nobility;a person of such descent; aristocrat)”;形容詞形式則是blue-blooded,這個表達源于西班牙語中的sangre azul。

那么為什么外國人會用它來表示「尊貴」呢?

這其中存在著文化淵源:

藍血人屬于上等階級,因為很少在戶外活動的人血管會透過白皙的皮膚呈現出藍色,過去這種人通常是上等階級。

A blue-blooded person, or a blue blood, belongs to the upper class. This is because veins appear blue through the pale skin of people who do not spend much time in the open air. In the past, these people were from the upper class.



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綏化市國稅新村(民興胡同)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦